Grete Tartler: Diferență între versiuni

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Conținut șters Conținut adăugat
adaugare titlu si link
Linia 91: Linia 91:


== Note ==
== Note ==
*10.http://cleopatra-lorintiu.net/arte/Melopoetica poetei Grete Tartler de Cleopatra Lorințiu
{{Listănote}}
{{Listănote}}

== Bibliografie ==
== Bibliografie ==
* {{ro icon}} [http://araba.lls.unibuc.ro Secția de limba arabă, Facultatea de Limbi și Literaturi Străine, Universitatea din București]
* {{ro icon}} [http://araba.lls.unibuc.ro Secția de limba arabă, Facultatea de Limbi și Literaturi Străine, Universitatea din București]

Versiunea de la 19 ianuarie 2014 00:06

Grete Tartler (n. 23 noiembrie 1948, București) este o scriitoare, traducătoare, orientalistă (arabistă), diplomată din România de etnie germană. După căsătorie, numele ei oficial este Margareta Tăbărași[1].

Biografie

Grete Tartler s-a născut la 23 noiembrie 1948 la București.

Studii

Grete Tartler este absolventă a Universității din București, Facultatea de Limbi și Literaturi Străine, secția arabă-engleză, și a Conservatorului „Ciprian Porumbescu”. Este doctor în filosofie al Universității București, 1995, cu lucrarea "Utopia însingurării în Evul Mediu islamic" (publ. "Înțeleptul singuratic", Humanitas 2006)

Cariera

Alte amănunte

Grete Tartler este căsătorită cu scriitorul Stelian Tăbăraș, cu care are o fiică, Ana-Stanca Tabarasi.[2]

Opera

Susține din 1982 până în prezent rubrica de comentare a traducerilor în România Literară.[3]. A avut o rubrică săptămânală în revista Luceafărul.

Opera originală

  • A publicat 9 volume de poezie în limba română, printre care:
  • Apa vie, Eminescu, București 1970
  • Chorale, București, Cartea Românească, 1974
  • Hore, București, Cartea Românească, 1977
  • Astronomia ierbii, București, Cartea Românească, 1981
  • Materia signata,București, Cartea Românească, 1992, 2004.
  • Cuneiforme (95 de poeme scrise între 1970–1995), Timișoara, Ed. Helicon, 1997
  • Roșiile portocalii când sunt verzi sunt galbene, Ed. Albatros, 1997

De asemenea, scrie și publică poezie în limba germană.[4]

  • 6 volume eseuri si studii:
    • Melopoetica”, Eminescu, 1984
    • Proba Orientului”, Eminescu, 1991
    • Europa națiunilor, Europa rațiunilor”, Cartea Românească, 2001
    • Înțelepciunea arabă (Secolele V-XIV)”, Polirom, 2002
    • Identitate europeană”, Cartea Românească, 2006
    • Înțeleptul singuratec”, Humanitas, 2006
    • Islam, repere culturale. Proba Orientului”, Paralela 45, 2012 http://www.edituraparalela45.ro/colectie.php?idcolectie=48
  • 5 volume de literatură pentru copii, dintre care cele mai recente:
    • Râsul ocrotit de lege”, Cartea Românească, București, 2000.
    • "Gulii verzi în Țara Pisicilor", Editura Paralela 45, București, 2009.

Traduceri

Traduceri în limba română:

  • din germană:
    • Goethe, „Teatru”, București, Univers, 1987);
    • Poezie germană contemporană”, Antologie, Cluj, Dacia, 1991.
    • Poezie de limba germană contemporană (Antologie de lirică scrisă în limba germană în perioada 1970-1990), Editura Dacia, Cluj 1992
    • Patrick Süskind, „Parfumul” (cea mai recentă ediție, Humanitas 2006)
    • Dito și Idem (Carmen Sylva și Mite Kremnitz), Astra. Roman epistolar. Traducere, prefață și note. București, Humanitas 2011, ISBN: 978-973-50-3351-4.
  • din araba clasică
    • „Cele șapte mu’allaqat, Bucuresti, Univers, 1978.
    • Al-Ğahiz, „Tratatul despre zgârciți”, Bucuresti, Univers, 1985.
    • Al-Hamadhani/Al-Hariri, Șezători arabe (30 de maqamat), antologare, traducere, studiu introductiv, note și comentarii, Univers, 1981.
    • Ibn Tufayl, "Hayy ibn Yaqzan", Ibn Sina,"Hayy ibn Yaqzan", Al-Farabi, "Al-Madina al-fadila (Cetatea virtuoasă" în Grete Tartler, Înteleptul singuratic. (Ibn al-Farabi, Ibn Sina, Ibn Bagga, Ibn Tufayl),] Humanitas 2006. ISBN (10)973-50-1425-4; ISBN (13) 978-973-50-1425-4.
    • Ibn Hazm-al-Andalusi, "Tawq al-hamama (Colierul porumbitei)", traducere din arabă, studiu introductiv, note si comentarii, indice xplicativ, Bucuresti, Humanitas 2012. ISBN 978-973-50-3470-2.
  • Antologia multilingvă de traduceri de poezie « Cele mai frumoase poeme de dragoste », Humanitas Educațional, 2007[5][6]

Alte lucrări

A publicat studii de orientalistică și muzicologie:

  • Ibn Sina, Psychology of religion in the Epistles on Prayer, Roman-Arabica nr. 13, http://araba.lls.unibuc.ro/wp-content/uploads/2013/06/RA-26-iunie-GATA.pdf http://araba.lls.unibuc.ro/wp-content/uploads/2013/06/RA-26-iunie-GATA.pdf
  • Ibn Sina, „Epistola despre natura rugaciunii”, prezentare, traducere și note de Grete Tartler, în Viața Românească 3-4, 2013 http://www.viataromaneasca.eu/
  • "On sounds and silence in Ibn Sina's Masa'il al/mashriqiyya", in Romano-Arabica 12, 2012, pp. 261-268, http://araba.lls.unibuc.ro/wp-content/uploads/2012/11/Romano-Arabica-12.pdf
  • Ibn Sina (Avicenna), „Epistola păsării”, prezentare, traducere și note de Grete Tartler, în România Literară nr. 35, 2012 Ibn Sina (Avicenna) „Epistola păsării” (online)
  • „Viața lui Ibn Sina (Avicenna”, prezentare, traducere, note de Grete Tartler, in Viața Românească 7/8, 2012[7]
  • „Orientul lui Goethe. Goethes Orient”, „Rumänisches Goethe-Jahrbuch”, Bd. 1/2011 , pp. 133-147.
  • „Youth, the Horse of Ignorance”: „Interpretation of a Poem by Abu Nuwas”, în „A Festschrift for Nadia Anghelescu”, ed. Andrei A. Avram, Anca Focșeneanu, George Grigore, Editura Universității București 2011, pp. 519-527
  • „Aici începe Europa”. In: Vasile Boari, Stefan Borbely, Radu Murea (eds): „Identitatea românească în Context European”, Risoprint, Cluj-Napoca, 2009, pp. 12-24.
  • De la poezia arabă clasică la trubaduri și la „primii noștri poeți”, „Orient, 1990, no. 1, p. 9-13.
  • „Motive” din poezia arabă clasică în lirica trubadurescă („Topics” from the Classical Arabic Poetryin the Troubadours' Poems), „RITL”, 34 (1986), no.1, p. 58-61.
  • Poezia arabă clasică, lirica trubadurescă și a minnesangului (Classical Arabic Poetry, Troubadours' Poems and Minnesang), „RITL”, 32 (1984), no. 4, p. 52-56.
  • Proba Orientului, București, Ed. Eminescu, 1991.
  • Suggestions for an Oriental Aesthetics of Codification in Anton Pann's Work, „SAO”,
  • Un predecesor al lui Dante, „Luceafărul”, 23 (1980), no. 50, p. 8.
  • Versuch einer Interpretation der Qasida von Imru-l Qais (O încercare de interpretare a quasidei lui Imru-l Qais), „RA”,1974, I, p. 69-76.[8]

Premii și decorații

Premii literare:

  • Premiul Uniunii Scriitorilor (1978, 1985, 2000)
  • Premiul Academiei Române (1982)
  • Premiul Asociației Scriitorilor din România (1992)

Decorații:

Note

Bibliografie