Mielul la oraș
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
(Redirecționat de la Oaia în marele oraș)
| Mielul la oraș | |
| Informații generale | |
|---|---|
| Gen | Comedie Varietăți |
| Creator(i) | Mo Willems |
| Vocile: | Kevin Seal James Godwin Ken Schatz Stephanie D'Abruzzo Mo Willems Christine Walters Ruth Buzzi Bradley Glenn Fran Brill Joey Mazzarino Jerry Nelson |
| Narat de | Ben Plotz (Ken Schatz) |
| Țară de origine | Statele Unite |
| Limbă(i) | Engleză |
| Nr. de sezoane | 2 |
| Nr. de episoade | 27 |
| Producție | |
| Producător(i) | Kris Greengrove |
| Producător(i) executiv(i) |
Mo Willems, Steve Oakes, Susan Holden, David Starr and Richard Winkler (pentru Curious Pictures) Linda Simmensky, Jay Bastian and Khaki Jones (pentru Cartoon Network) |
| Companie(i) de producție |
Curious Pictures |
| Distributor | Cartoon Network |
| Perioada de difuzare | aproximativ 22 de minutes |
| Difuzare | |
| Canal original | Cartoon Network |
| Difuzare originală | noiembrie 17, 2000 |
| modifică |
|
Mielul la oraș (în engleză Sheep in the Big City) este un desen animat american produs de Curious Pictures care s-a difuzat la Cartoon Network pentru două sezoane, din Noiembrie 17, 2000 până în Aprilie 7, 2002.
Creat de Mo Willems, desenul urmărește un miel fugit de acasă, Mielul, în noua sa viață în "marele oraș". Arată deasemenea diverse schițe și scurt-metraje nerelative, similar cu Rocky și Bullwinkle.
Dublaj [modificare]
Dublajul a fost realizat de MediaVision.
- Rodica Negrea - Doamna Anițescu
Episoade [modificare]
| N/o | Titlu în română | Titlu în engleză |
|---|---|---|
| EPISODUL PILOT | ||
| 00 | ' | Chapter 1: In The Baaa-ginning |
| Chapter 2: Sheep on the Lam | ||
| Chapter 3: So We Bleat Again | ||
| PRIMUL SEZON | ||
| 01 | Capitolul 1: Nu mai plânge inimioara mea | Chapter 1: Be Still My Bleating Heart! |
| Capitolul 2: Dragoste de mielușel | Chapter 2: Mutton But Love! | |
| Capitolul 3: Vei fi a mea? | Chapter 3: Wool You Be Mine? | |
| 02 | Capitolul 1: Ce vremuri fericite? | Chapter 1: They Were The Baaa-st Of Times! |
| Capitolul 2: A behăii sau a nu behăii | Chapter 2: To Bleat or Not To Bleat! | |
| Capitolul 3: Sunt un simplu mielușel | Chapter 3: iLamb What iLamb! | |
| 03 | ' | Chapter 1: It’s a Dis-Graze! |
| ' | Chapter 2: Ewe Fleece in the Sky with Diamonds! | |
| ' | Chapter 3: Belle of the Baaaah! | |
| 04 | ' | Chapter 1: Wool Ewe Ever Change? |
| ' | Chapter 2: Angora Get You, Sucker! | |
| ' | Chapter 3: Going Off the Sheep End! | |
| 05 | Capitolul 1: Săraca inimă a mielului | Chapter 1: Can’t Live Without Ewe! |
| Capitolul 2: Lasă-mă să termin | Chapter 2: Wool You Let Me Finish? | |
| Capitolul 3: N-am mai auzit așa ceva! | Chapter 3: I Never Herd of Such a Thing! | |
| 06 | ' | Chapter 1: ’Tis the Sheep-Son to be Jolly! |
| ' | Chapter 2: Home for the Baaa-lidays! | |
| ' | Chapter 3: Behave or You Won’t Get Mutton! | |
| 07 | ' | Chapter 1: Bosom Baaa-dies! |
| ' | Chapter 2: They’ll Flock To See Ya! | |
| ' | Chapter 3: 15 Muttons Of Fame! | |
| 08 | ' | Chapter 1: Don’t Flock the Boat! |
| ' | Chapter 2: Flying by the Bleat of Your Pants! | |
| ' | Chapter 3: The Agony of De-Bleat! | |
| 09 | ' | Chapter 1: Baaa-ck In Time! |
| ' | Chapter 2: It was Many Shears Ago! | |
| ' | Chapter 3: Turning the Flock Ahead! | |
| 10 | ' | Chapter 1: Ain’t Mutton Better! |
| ' | Chapter 2: Fleeced to Meet You! | |
| ' | Chapter 3: You Hoof to do What You Hoof to do! | |
| 11 | ' | Chapter 1: The Bleat-nik Club! |
| ' | Chapter 2: A Star is Shorn! | |
| ' | Chapter 3: Wool He Make it? | |
| 12 | ' | Chapter 1: Mistaken Identi-Sheep! |
| ' | Chapter 2: Take the Mutton and Run! | |
| ' | Chapter 3: It Wasn’t Me… Was it Ewe? | |
| 13 | ' | Chapter 1: A Lamb for all Seasons! |
| ' | Chapter 2: To Sheep, Perchance to Dream! | |
| ' | Chapter 3: Some Pun on the Word Sheep! | |
| SEZONUL 2 | ||
| 14 | ' | Chapter 1: Jailhouse Flock! |
| ' | Chapter 2: My Fair Lamby! | |
| ' | Chapter 3: Wish You Were Shear! | |
| 15 | ' | Chapter 1: Baah-dern Times: Mutton to Eat |
| ' | Chapter 2: Wool Work For Food! | |
| ' | Chapter 3: Shear Luck! | |
| 16 | ' | Chapter 1: Hoof I got a Surprise for Ewe! |
| ' | Chapter 2: Flock up in the Sky! | |
| ' | Chapter 3: Mutton can Stop me Now! | |
| 17 | ' | Chapter 1: I Haven’t Herd from You in Ages! |
| ' | Chapter 2: My, How Ewe have Changed! | |
| ' | Chapter 3: Can I Baah-row a Cup of Sugar? | |
| 18 | ' | Chapter 1: I Fought the Baah and the Baah Won! |
| ' | Chapter 2: Can’t Bleat the System! | |
| ' | Chapter 3: The Wool of the People | |
| 19 | ' | Chapter 1: Put on Your Dancing Ewes! |
| ' | Chapter 2: Party of the Shear! | |
| ' | Chapter 3: Can’t Stop the Bleat! | |
| 20 | ' | Chapter 1: Lamb-Baa-sted! |
| ' | Chapter 2: I Haven’t Seen You in Shears! | |
| ' | Chapter 3: Daddy Shear-est! | |
| 21 | ' | Chapter 1: Ewe Only Live Twice! |
| ' | Chapter 2: In Her Majesty’s Sheepy Service! | |
| ' | Chapter 3: The Wool Is Not Enough! | |
| 22 | Chapter 1: I’m Mutton Without You! | |
| Chapter 2: It’s a Cashmere-icle! | ||
| Chapter 3: Beauty and the Bleats! | ||
| 23 | ' | Chapter 1: It was a Very Good Shear! |
| ' | Chapter 2: An Officer and a Gentle-Lamb! | |
| ' | Chapter 3: Wool Metal Jacket! | |
| 24 | ' | Chapter 1: All American Shear-o! |
| ' | Chapter 2: Oh, the Ewe-manity! | |
| ' | Chapter 3: Mutton can Save us Now! | |
| 25 | ' | Chapter 1: Graze Under Fire! |
| ' | Chapter 2: Who Lamb I?! | |
| ' | Chapter 3: Here Goes Mutton! | |
| 26 | Chapter 1: Baa-hind The Scenes | |
| Chapter 2: There’s no Bleat-ness like Show Bleat-ness! | ||
| Chapter 3: Hey! Put a Flock in it, Bub! | ||