Nora Iuga
| Nora Iuga | |
| Naștere | 4 ianuarie 1931 București |
|---|---|
| Profesie | poetă, romancieră, traducătoare |
| Naționalitate | |
| Activitatea literară | |
| Activ ca scriitor | Literatura română post-belică, Literatura română contemporană 1968 - prezent |
| Operă de debut | Vina nu e a mea, 1968 |
| modifică |
|
Nora Iuga este pseudonimul literar al Eleonorei Almosnino, (n. 4 ianuarie 1931, București) este o poetă română, romancieră și traducătoare din limbile germană și suedeză. Este soția poetului George Almosnino și mama balerinului Tiberiu Almosnino.
Cuprins |
[modificare] Biografie
Este licențiată a Facultății de Filologie, specializarea Germanistică, Universitatea din București (1953). I-a avut ca profesori pe Tudor Vianu și George Călinescu. Profesoară de limba germană între 1954 și 1955. Lucrează ca bibliografă la Biblioteca Centrală de Stat, în perioada 1955-1969. Din 1969 până în 1977, a fost redactor la Editura Enciclopedică. Ziaristă la ziarele de limba germană "Neuer Weg" și "Volk und Kultur" (1977-1986). Din 1971 este membră a Uniunii Scriitorilor din România și membră PEN-Club. Din anul 2000 deține funcții de conducere în Uniunea Scriitorilor: secretară a Secției de Poezie (inițiatoarea Cenaclului Uniunii Scriitorilor "Gellu Naum") în perioada 1999 - 2002, membră în Consiliul de conducere a Uniunii Scriitorilor în 2002, membră în Biroul Asociației Scriitorilor din București în 2002. Din 1985 este scriitoare profesionistă. Face lecturi publice în străinătate și primește numeroase burse. A început să scrie versuri în clasa a două la Institutul Catolic: în timp ce tatăl ei cântă la vioara un poem de Jeno Hubay, Nora Iuga a simțit o vibrație puternică și muzica a început să se transforme în cuvinte. Atunci a trăit pentru prima oară tulburătoarea atingere a inspirației. Probabil din această cauză, Nora Iuga nu suporta calificativul de profesionist în poezie și nu și-a făcut niciodată o meserie din scris. La 79 de ani, Nora Iuga a devenit cel mai vârstnic blogger literar,[necesită citare] în iulie 2010 apărându-i nr. 1 din "Girafa albastră", o revistă audio-video cu și despre autoare, pe care intenționează să o publice trimestrial.
[modificare] Opere publicate
[modificare] Volume de poezie
- Vina nu e a mea, Editura Pentru Literatură, 1968
- Captivitatea cercului, Editura Cartea Românească, 1970
- Scrisori neexpediate, Editura Cartea Românească, 1978
- Opinii despre durere, Editura Cartea Românească, 1980
- Inima ca un pumn de boxeur, Editura Cartea Românească, 1982
- Piața Cerului, Editura Cartea Românească, 1986
- Cîntece, Editura Cartea Românească, 1989
- Dactilografa de noapte, Colecția "Scriitorii Bucureștiului", 1996; ediția a doua, Editura Casa de Pariuri literare, 2010
- Spitalul manechinelor, Editura Universal Dalsi, 1998; ediția a doua, Editura Casa de Pariuri literare, 2010
- Capricii periculoase, Editura Vinea, 1998
- Inima ca un pumn de boxeur (Antologie - Ediții definitive), Editura Vinea, 2000
- Autobuzul cu cocoșați, Editura Vinea, 2001; ediția a doua, Editura CHARMIDES, 2010
- Der Autobus mit den Bucklingen, Edition Solitude-Stuttgart, Klett-Cotta, 2003. Traducere în germană de Ernest Wichner. Nora Iuga afirmǎ cǎ aceastǎ traducere "a trecut, din pǎcate, absolut neobservatǎ de cǎtre presa din România".
- Fetița cu o mie de riduri, Editura Cartea Românească, 2005
- Gefährliche Launen („Capricii periculoase”), Klett-Cotta, 2007. Traducere în germană de Ernest Wichner. Postfața realizată de Mircea Cărtărescu.
[modificare] Volume de proză
- Săpunul lui Leopold Bloom, Editura Cartea Românească, 1993
- Sexagenara și tânărul, Editura Albatros, 2000
- Fasanenstrasse 23. O vară la Berlin, Editura Vinea, 2001
- Lebăda cu două intrări, Editura Vinea, 2003
- Sexagenara și tânărul, Editura Polirom, 2004
- Săpunul lui Leopold Bloom, Editura Polirom, 2007
- Šestdesetletnica in mladenič („Sexagenara și tînărul”), Editura Beletrina, 2009 - Slovenia
- Sexagenara și tânărul în curs de apariție în Bulgaria la Editura Paradox Publishing Group, în Franța la Editura Atelier de l'Agneaux.
- Săpunul lui Leopold Bloom, reeditat de Polirom în anul 2007, va apărea pînă la sfîrșitul anului 2009, la Paradox Publishing Group, în Bulgaria.
- Hai să furăm pepeni, Editura Polirom, 2009
- Berlinul meu e un monolog, Editura Cartea Românească, 2010
[modificare] Traduceri selective
De-alungul anilor, scriitoarea Nora Iuga a făcut numeroase traduceri:
- "Aglaja Veteranyi" – De ce fierbe copilul în mămăligă, Editura Polirom, 2003
- "Aglaja Veteranyi" – Raftul cu ultimele suflări, Editura Polirom, 2003
- "August Strindberg" – Vrăjitoarea. Răzbunarea. Insula Fericiților, Editura Univers, 1979
- "Barbara Bronnen" – Povara, Editura Univers, 1987
- "Christian Haller" – Muzica înghițită, Editura Polirom, 2004
- "Christian Haller" – Vremurile mai bune, Editura Polirom, 2008
- "Eginald Schlattner" – Cocoșul decapitat, Editura Humanitas, 2001
- "Eginald Schlattner" – Mănușile roșii, Editura Humanitas, 2005
- "Elfriede Jelinek" – Pianista, Editura Poliom, 2004
- "Ernest Wichner" – Singularul norilor, Editura Fundației Culturale Române, 2003
- "Ernst Jünger" – Eumeswil, Editura Univers, 2000
- "Friedgard Thoma" – Pentru nimic în lume, Editura EST, 2005
- "Gershom Scholem" – Cabala și simbolistica ei, Editura Humanitas, 1996
- "Günter Grass" – Toba de tinichea, Editura Univers, 1997
- "Hans Joachim Schädlich" – Om vedea ce-o mai fi / Atunci cînd totul e prea tîrziu, Editura Daos, 2004
- "Herta Müller" – Animalul inimii, Editura Univers, 1997
- "Herta Müller" – Este sau nu este Ion, Editura Vinea, 2006
- "Herta Müller" – În coc locuiește o damă, Editura Polirom, 2005
- "Herta Müller" – Încă de pe atunci vulpea era vânătorul, Editura Univers, 1995
- "Jan Koneffke" – O iubire la Tibru, Editura Humanitas, 2007
- "Joachim Wittstock" – Dumbrava morilor, Editura Institutul Cultural Român, 2007
- "Knut Hamsun" – Ultimul capitol, Editura Univers, 1983
- "Oskar Pastior" – 33 de poeme cu Petrarca, Editura Fundației Culturale Române, 2000
- "Paul Celan" – Trandafirul nimănui, Editura EST, 2007
- "Paul Celan" – Zăbrele ale limbii. Roza nimănui, Editura EST, 2009
- "Rolf Bossert" – Stau pe treptele vântului. Poeme alese 1972 – 1985, Editura Institutul Cultural Român, 2008
- "Ursula Michels-Wenz" - Nietzsche pentru stresați, Editura Universal Dalsi, 2000
- "Wilhelm Hauff" – Povestea Califului Barză, Editura Ion Creangă, 1984
[modificare] Cărțile publicate (ordine cronologică)
- Vina nu e a mea, Editura Pentru Literatură, 1968
- Captivitatea cercului, Editura Cartea Românească, 1970
- Scrisori neexpediate, Editura Cartea Românească, 1978
- Opinii despre durere, Editura Cartea Românească, 1980
- Inima ca un pumn de boxeur, Editura Cartea Românească, 1982
- Piața Cerului, Editura Cartea Românească, 1986
- Cîntece, Editura Cartea Românească, 1989
- Săpunul lui Leopold Bloom, Editura Cartea Românească, 1993
- Dactilografa de noapte, Colecția "Scriitorii Bucureștiului", 1996
- Spitalul manechinelor, Editura Universal Dalsi, 1998
- Capricii periculoase, Editura Vinea, 1998
- Inima ca un pumn de boxeur (Antologie - Ediții definitive), Editura Vinea, 2000
- Sexagenara și tânărul, Editura Albatros, 2000
- Fasanenstrasse 23. O vară la Berlin, Editura Vinea, 2001
- Autobuzul cu cocoșați, Editura Vinea, 2001
- Lebăda cu două intrări, Editura Vinea, 2003
- Fetița cu o mie de riduri, Editura Cartea Românească, 2005
- Hai să furăm pepeni, Editura Polirom, 2009
- Berlinul meu e un monolog, Editura Cartea Românească, 2010
- Blogstory, Editura Casa de pariuri literare, 2011
[modificare] Premii și distincții literare
- A obținut Premiul Uniunii Scriitorilor în 1980 pentru volumul de versuri Opinii despre durere.
- A obținut Premiul orașului Slobozia, 1993
- A obținut Premiul Uniunii Scriitorilor în 1994 pentru romanul Săpunul lui Leopold Bloom.
- A obținut Premiul Asociației de București, 1996
- A obținut Premiul Uniunii Scriitorilor în 1998 pentru o traducere a romanului Die Blechtrommel (Toba de tinichea), de Günter Grass.
- A obținut Premiul Uniunii Scriitorilor în 2000 pentru romanul Sexagenara și tânărul.
- A obținut Premiul de excelență al revistei Poesis, Satu Mare, 2000
- A obținut Premiul revistei Cuvântul, 2000
- A obținut Premiul orașului Călărași, 2001
- A obținut premiul revistei Cuvântul în 2005 pentru poemul-roman Fetița cu o mie de riduri.
- I-a fost înmânat în 2007 Premiul Friedrich Gundolf de către Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung. Distincția i-a fost oferită într-un cadru festiv, la Castelul Wörlitz. Premiul Friedrich Gundolf se acordă din anul 1964, printre câștigători numărându-se nume celebre, precum: Imre Kertesz, Patrice Chereau, Konstantin Asadowski sau Giorgio Strehler.
- Autoarea a obținut în 2009 diploma „Una dintre cele mai frumoase cărți apărute în anul 2007 în Germania” pentru antologia de poezie Gefährliche Launen (Capricii periculoase), apărută la editura Klett-Cotta, 2007. Traducerea în germană a antologiei îi aparține lui Ernest Wichner, iar postfața este semnată de Mircea Cărtărescu. De altfel, antologia s-a epuizat deja, editura germană urmînd să o reediteze.
- Nora Iuga a câștigat în 2009 cea mai importantă bursă oferită de statul german unui scriitor străin: Deutscher Akademischer Austausch Dienst (DAAD). Scriitoarea va beneficia de această bursă în perioada 15 mai 2009 - 15 mai 2010. Au mai obținut această bursă, de-a lungul timpului, scriitori precum: Mircea Cărtărescu, Mircea Dinescu, Gellu Naum, Ana Blandiana, Ștefan Augustin Doinaș.
[modificare] Note
[modificare] Bibliografie
- Gabriela Girmacea - "Conversatia cu Nora Iuga", ed. Tracus arte, 2011
[modificare] Legături externe
Interviuri
- Nora Iuga: „Oskar Pastior a trăit sub teroarea tăcerii“, 28 septembrie 2010, Traian Danciu, Adevărul
- Nora Iuga: „Eu nu am ritual, eu am chef“, 28 decembrie 2010, Dana G. Ionescu, Adevărul
- Nora Iuga: „Retrăiesc senzația de îndrăgostire și la 80 de ani“, 13 august 2011, Roxana Lupu, Adevărul