Harta peninsulei Balcanice cu regiunile locuite la începutul secolului XX de vorbitorii limbilor romanice de est (
româna, aromâna, meglenoromâna, istroromâna ).
Evoluția istorică a limbilor romanice de est după majoritatea autorilor.
Limbile romanice orientale sau estice formează o grupă de limbi în cadrul subfamiliei limbilor romanice care, la rândul ei, face parte din familia limbilor indo-europene. Acestei grupe îi aparțin limba română, limba aromână, limba meglenoromână și limba istroromână[1]. Majoritatea lingviștilor români[2] consideră că acestea nu sunt limbi aparte, ci dialecte ale limbii române, primul fiind denumit dialectul dacoromân.
Limbile romanice de est s-au desprins dintr-o limbă comună, numită de lingviști protoromână, aproximativ în secolele X-XIII.
Asemănările dintre limbile romanice de est constau în primul rând în profunzimea din evoluția fonetică, în structura gramaticală și în vocabularul fundamental.
Există nu numai trăsături comune moștenite din latină, ci și inovații comune, din perioada protoromânei, dar și ulterioare, paralele, de exemplu desinența -m de la imperfect persoana I singular și palatalizarea labialelor[3].
Există mai multe asemănări între cele trei limbi romanice de est sud-dunărene decât între acestea și română. Dintre graiurile acesteia, cele din vest seamănă mai mult cu limbile sud-dunărene decât celelalte graiuri.
Ordinea limbilor în care se dau exemplele este latină, română, aromână, meglenoromână, istroromână.
- confuzie între [u] și [u:][4] > [u]:
| musca > |
muscă |
muscã[5] |
muscă |
musche |
- confuzie între [i] și [e:][6] > [e]:
| ligo > |
leg |
leg |
leg |
leg |
| tres > |
trei |
trei |
trei̯ |
trei |
| medium > |
miez |
njedz |
ńez |
ml’ez |
| fervo > |
fierb |
hierbu |
i̯erb |
|
- diftongarea lui [e] accentuat > ea sau [e] > [ε] sub influența vocalei următoare [a]:
| ligat > |
leagă |
leagã |
leagă |
leghe |
- diftongarea lui [o] accentuat > oa sau [o] > [ɔ]:
| noctem > |
noapte |
noapti |
noapti |
nopte |
| [a] > [ə], [ɨ] sau [ɔ] |
lana > |
lână |
lãnã |
lǫnã |
lăre |
| [e] > [i] |
venit > |
vine |
yini |
vini |
vire |
| [o] > [u] |
bonus > |
bun |
bunu |
bun |
bur |
- închiderea vocalelor pretonice[7]:
| [a] > [ə] |
barbatus > |
bărbat |
bãrbat |
bărbat |
bărbåt |
| [o] > [u] |
dominica > |
duminică |
duminicã |
duminică |
dumireche |
- închiderea vocalelor neaccentuate finale:
| [a] > [ə] sau [ε] |
casa > |
casă |
casã |
casă |
cåse |
| [o] > [u] |
afflo |
aflu |
aflu |
aflu |
åflu |
- [i] neaccentuat final > [j][8] sau dispariția acestuia:
| lupi > |
lupi [lupj] |
lup |
lup |
lup |
- dispariția lui [u] neaccentuat final:
| [k] |
focus > |
foc |
foc(u) |
foc(u) |
foc(u) |
| [p] |
caput > |
cap |
capu |
cap |
cåp |
| [t] |
totus > |
tot |
tot(u) |
tot(u) |
tot(u) |
- păstrarea lui [s] intervocalic:
| casa > |
casă |
casã |
casă |
cåse |
- dispariția lui [b] și [v] intervocalice:
| caballus > |
cal |
cal |
cał |
cå |
| ovis > |
oaie |
oaie |
u̯a{{IPA|i̯e |
oie |
| habere > |
avere |
aveare |
veari |
(a)ve |
| mola > |
moară |
moarã |
moară |
more |
- evoluția lui [ll] intervocalic:
| [ll] > [w] sau [v] |
stella > |
stea(uă) |
steauã |
u̯ă |
stevu |
| [ll] > [l] |
callis > |
cale |
cale |
cali |
cåle |
- palatalizarea și africatizarea[9] oclusivelor velare și dentale înaintea lui [e] sau [i]:
| [k] > [ʧ] sau [ʦ] |
caelum > |
cer |
tseru |
tser |
țer |
| [t] > [ʧ] sau [ʦ] |
*fetiolus[10] > |
fecior |
ficioru |
fitšor |
fițor |
| [t] > [ts] |
titia > |
țâță |
tsãtsã |
tsǫtsă |
țițe |
| [g] > [ʤ], [ʣ], sau [z] |
generum > |
ginere |
dzinire |
ziniri |
ziner |
| [d] > [ʤ], [ʒ] sau [z] |
deorsum |
jos |
gios |
jos |
zos |
- evoluția lui [kw] și [gw] + [e] sau [i] la fel ca a lui [k] și [g]:
| [kw] + [e] sau [i] > [ʧ] sau [ʦ] |
cinque > |
cinci |
tsintsi |
tsints |
cinci/ținț |
| [gw] + [e] sau [i] > [ʤ], [ʣ], sau [z] |
sanguem > |
sânge |
sãndzi |
sǫnzi |
sănze |
| lingua > |
limbă |
limbã |
limbă |
limbe |
- păstrarea grupurilor [bl], [pl] și [fl]:
| *blastemo > |
blestem |
blastim |
blastim |
|
| plenus > |
plin |
plin |
ạmplin |
plir |
| flore > |
floare |
floare |
floari |
|
- palatalizarea lui [l] în grupurile [kl] și [gl] > [kʎ] și [gʎ], dispariția sa în română:
| clamo > |
chem |
cljem |
cl’em |
cl’em |
| ingluto > |
înghit |
(ã)ngljit |
(ă)ngl’it |
|
| lignum > |
lemn |
lemnu |
lemn |
lemne |
| lacte > |
lapte |
lapti |
lapti |
låpte |
| *cubium > |
cuib |
cuibu |
cui̯b |
cul’b |
Accentuarea este liberă și are rol fonologic: cântă ['kɨntə] (indicativ prezent) vs. [kɨn'tə] (perfect simplu).
- păstrarea genului neutru, dar reorganizat, devenit la singular identic cu masculinul și la plural cu femininul;
- formarea pluralului la substantive și adjective: desinențele -e și -le la feminin, -i la masculin, -uri la neutru;
- păstrarea desinenței -e de genitiv-dativ la feminin singular și de vocativ la masculin singular;
- alternanțe vocalice[12] și cumul de mărci;
- articolul hotărât postpus și declinarea articulată;
- articolul demonstrativ (cel, cea, cei, cele) și articolul posesiv-genitival (al, a, ai, ale);
- formarea comparativului cu mai;
- formarea numeralelor cardinale 11 – 19 cu spre: doisprezece;
- formarea numeralului ordinal din articolul posesiv-genitival + numeral cardinal articulat: al doilea;
- declinarea pronumelor personale: de exemplu, formele accentuate de acuzativ din *mene, *tene;
- desinența de feminin și neutru plural -le la pronumele posesive: mele, tale, sale;
- păstrarea celor patru conjugări din latină;
- conjunctivul cu să;
- verbe cu sufix la indicativ prezent și la conjunctiv prezent, la conjugarea I (-ez) și la conjugarea a IV-a (-esc);
- perfectul compus cu verbul auxiliar a avea la toate verbele;
- viitorul cu verbul auxiliar a vrea;
- diateza reflexivă cu valoare pasivă;
- formele am (persoana I singular) și are (persoana a III-a singular) ale verbului a avea.
- restrângerea folosirii infinitivului și înlocuirea sa cu conjunctivul în propozițiile subordonate având același subiect ca propoziția regentă: Vreau să plec., Am venit ca să rămân.;
- posibilitatea de a nu exprima subiectul prin pronume personal, ci de a-l include, a-l exprima prin desinența predicatului;
- redundanța în exprimarea complementului direct și indirect prin substantive nume proprii și comune de persoane, dublarea sa cu forma neaccentuată a pronumelui personal corespunzător: O iubește pe Maria., Îi arată directorului dosarul.;
- ordinea părților de propoziție relativ liberă;
- concordanța timpurilor relativ liberă.
- unele cuvinte latine păstrate numai în limbile romanice de est: a(d)sterno > aștern, lingula > lingură;
- unele sensuri specifice ale unor cuvinte latine păstrate numai în aceste limbi: anima > inimă, tener > tânăr;
- unele cuvinte latine absente numai din limbile romanice de est și înlocuite cu altele, tot latine sau nelatine: grandis înlocuit cu mare (latinesc), ploro înlocuit cu plango (latinesc) > plâng, centum înlocuit cu sută (cuvânt de origine slavă);
- cuvinte comune presupuse a proveni din substratul traco-dac: baci, cătun, copac, moș, sâmbure, țap;
- cuvinte și afixe lexicale comune de origine slavă: babă, coasă, nevastă, a plăti, slab, prefixul ne-, sufixul -iță.
Înțelegerea reciprocă dintre limbile romanice de est este numai parțială. Aceasta se datorează în primul rând izolării îndelungate dintre ele. Numai aromâna și meglenoromâna sunt relativ apropiate una de alta. Prin urmare, limbile romanice de est au suferit influențe străine diferite, mai ales în ceea ce privește lexicul: influență neogreacă și albaneză asupra aromânei, macedoneană asupra meglenoromânei, croată asupra istroromânei, cultă latino-romanică asupra românei.
Despre deosebiri mai pe larg, vezi articolele Limba aromână, Limba meglenoromână și Limba istroromână.
- ^ Lingviști care le consideră limbi aparte: G. Giuglea, Alexandru Graur, Ion Coteanu.
- ^ Gustav Weigand, Ovid Densușianu, Sextil Pușcariu, Alexandru Rosetti, Theodor Capidan etc.
- ^ Schimbarea locului de articulare a consoanelor bilabiale și labiodentale la locul unde se articulează consoanele palatale.
- ^ [u] lung.
- ^ Pentru scrierea aromânei aplicăm alfabetul adoptat la Simpozionul de standardizare a scrierii aromânești (Simpozionlu trã standardizarea a scriariljei armãneascã), ținut la Bitolia în august 1997, iar pentru meglenoromână folosim notația lui Theodor Capidan în Meglenoromânii, vol. III, Dicționar meglenoromân, București, Monitorul Oficial și Imprimeriile Statului, Imprimeria Națională, Depozitul General Cartea Românească.
- ^ [e] lung.
- ^ Dinaintea vocalei accentuate.
- ^ [j] abia perceptibil, numit și șoptit.
- ^ Schimbarea modului de articulare a unor consoane astfel încât să fie ca cel al africatelor.
- ^ Cu asterisc se marchează cuvintele neatestate și reconstituite de lingviști.
- ^ Schimbarea locului unor sunete între ele.
- ^ Schimbarea naturii unor vocale în cursul flexiunii (declinării și conjugării).
- Sala, Marius et al., Enciclopedia limbilor romanice, Editura Științifică și Enciclopedică, București, 1989