Gheorghe Sarău

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Salt la: Navigare, căutare
Gheorghe Sarău în 2009

Gheorghe Sarău (n. 21 aprilie 1956, satul Segarcea-Vale, județul Teleorman) este un lingvist român, cercetător al limbii romani și activist pentru propășirea etniei rrome în România, autor de manuale și dicționare în limba romani.

Biografie[modificare | modificare sursă]

Gheorghe Sarău s-a născut la data de 21 aprilie 1956 în satul Segarcea-Vale (județul Teleorman), într-o familie de etnie română. A absolvit în anul 1983 Facultatea de Limbi și Literaturi Străine (FLLS), specializarea rusă-maghiară din cadrul Universității București.

Fiind student, a participat la mai multe cursuri de vară: cursuri de vară de limba, literatura și civilizația bulgară - Universitatea Veliko-Tărnovo, Bulgaria (1980), cursuri de vară de limba, literatura și civilizația maghiară - Universitatea din Debrețin (1981). În afară de aceste limbi, a mai învățat ca autodidact și limbile spaniolă, romani și germană. De asemenea, știe și limbile engleză și franceză. Atât în timpul facultății, cât și după absolvirea acesteia, a publicat studii, recenzii, traduceri și articole în reviste de specialitate.

După absolvirea facultății, a lucrat ca profesor de limba rusă la Școala nr.3 și la Școala nr. 2 din municipiul Satu Mare, apoi din iunie 1984 se transferă ca profesor de limba rusă și traducător din limbile maghiară, bulgară și rusă în București.

De la 1 iunie 1990 lucrează ca referent de specialitate, apoi inspector de specialitate în Ministerul Învățământului în cadrul Direcției de Relații Internaționale, Serviciul de Relații bilaterale (referentură exemplară cu Ungaria, Spania, India, Portugalia, Albania, Vietnam, Mongolia, Bulgaria, America de Sud și Centrală ș.a., cursuri de vară românești etc.).

În paralel cu activitatea de la minister, activează și ca profesor de limba rusă la Școala nr.165 din București, iar apoi între anii 1991-1994 este profesor de limba romani la Școala Normală din București. În paralel, în perioada 1 mai 1991 - 30 aprilie 1998, este metodistul Ministerului Învățământului pentru limba rromani.

Începând din data de 1 mai 1998, lucrează consilier pentru limba romani și romi la Ministerul Educației Naționale. Din anul 2006, este și formator național în Programul educațional PHARE pentru rromi al Ministerului.

Specialist în limba romani[modificare | modificare sursă]

Dicționar Rrom-Român, Editura Dacia, Cluj, 2000

Limba romani a învățat-o autodidact, la încurajarea acad. prof. univ. dr. Gheorghe Mihăilă, a prof. univ. dr. Emil Vrabie și a lect. univ. Ioana Prioteasa. În anul 1983, fiind student și căutând niște cărți la Biblioteca Academiei pentru a face un referat, a dat accidental de o lucrare despre romi a lui Jean Vailant, unde a găsit o minigramatică a limbii romani de vreo 13 pagini și un minivocabular. Le-a copiat pe amândoua și a început să le studieze. Împrumutând și alte cărți de la bibliotecă, a ajuns la cartea lui Barbu Constantinescu, din 1878, „Probe de limba și literatura țiganilor din România“, apărută într-o ediție bilingvă, română și romani și a început să învețe limba romani exact după aceeași metodă prin care Jean Champollion a descifrat hieroglifele. Dacă avea dubii cu privire la o formă a unui cuvânt, apela la rromii simpli de pe stradă, la florărese și la lăutari.

„Întâi de toate, am început să fișez cartea lui Barbu Constantinescu. Fiind de formație lingvist, mi-a fost ușor să descopăr care erau căsuțele libere în structura limbii, în scheletul morfologic al limbii. În momentul în care aveam vreo 10-15 fișe care mă trimiteau spre o formă de ablativ, locativ sau dativ, mi se confirma că aceea era căsuța de completat. Deci, exact cum a făcut Champollion. Pornind de la nimic, am descoperit scheletul limbii. Am fost autodidact și asta e dovada cea mai clară că oricine vrea să învețe această limbă poate reuși foarte ușor și singur. (...) Totul a început pur și simplu ca un hobby, apoi am început să descopăr secretele acestei limbi, lucru care m-a fascinat.”
—Gheorghe Sarău

A participat drept cursant la cursurile de vară de:

  • limba rusă (Moscova, 1990)
  • limba rromani (Karjaa (Finlanda), 1991; Roma, 1992; Sangonis, 1996)
  • limba spaniolă (Jaca, 1996)

Ulterior, devine și profesor la cursurile de vară de limba romani (Beeskow (Germania), 1998). A participat la numeroase conferințe și simpozioane naționale și internaționale, prezentând expuneri despre limba romani.

Gheorghe Sarău a obținut titlul de doctor în filologie cu teza „Dialectul romilor spoitori din România“ susținută la data de 28 septembrie 1998 la Facultatea de Limbi și Literaturi Străine din București sub îndrumarea prof. univ. dr. Lucia Wald.

A tradus mai multe lucrări de lingvistică și abecedare în limba romani.

De asemenea, de la data de 1 iulie 1997 și până în decembrie 2001 a fost încadrat prin cumul ca redactor, redactor șef-adjunct și redactor șef al publicației Partidei Romilor "Asul de treflă". În această revistă publică frecvent articole despre limba romani.

Inițiator al cursurilor de limba romani[modificare | modificare sursă]

La data de 1 mai 1991, profesorul Sarău a fost trimis de către conducerea Ministerului Educației ca metodist la Liceul Pedagogic din București, unde se preda limba romani. Neavând nici un curs la dispoziție pentru a-i învăța pe elevi limba romani, el a alcătuit un curs de învățare a acestei limbi, pentru clasele I-IV. În februarie 1992, se înscrie la doctorat în domeniul limba rromani, având-o ca îndrumător pe prof.univ.dr. Lucia Wald.

În octombrie 1992, la inițiativa prof. Gheorghe Sarău și a Catedrei de Limbi Orientale, s-a deschis cursul facultativ de limba romaní (țigănească) la Facultatea de Limbi și Literaturi Străine a Universității din București, acesta fiind primul curs universitar de limba romani din România. Cursul a fost ținut în fiecare an începând de atunci, prof. Sarău fiind autorul programei de studii universitare pentru limba romani.

În anul universitar 1997/1998, ca urmare a demersurilor sale, a fost înființată secția de indianistică (hindi – rromani) ca secție B, cele două limbi studiindu-se în egală măsură. Prima promoție de 10 absolvenți avea să se înregistreze în anul 2001.

În anul universitar 1998/1999, s-a înființat și s-a autorizat provizoriu secția de limbă și literatură rromani, ca secție B, în cadrul Facultății de Limbi și Literaturi Străine și al Facultății de Litere - Universitatea București, acordându-se 10 locuri distincte pentru candidații rromi. La 1 februarie 1999 se transferă la Universitatea București, unde ocupa prin concurs din anul 1997 postul de lector asociat de limbă rromani.

De asemenea, în aprilie 2000, Gheorghe Sarău a fost inițiatorul și coordonatorul specializării de "Limba și literatura rromani" la Colegiul CREDIS de învățământ deschis la distanță din cadrul Universității București. A organizat cursuri naționale de limba romani, precum și lecții de învățare a acestei limbi la radio și televiziune, cursuri de metodică, olimpiada națională de limba romani, etc.

În anul 2002, a obținut gradul didactic de conferențiar universitar la secția de Limba și literatura romani de la Facultatea de Limbi și Literaturi Străine (FLLS) din cadrul Universității București.

El a pus bazele învățământului pentru romi din România, realizând primul manual de studiu al acestei limbi în școlile primare, primul curs care s-a predat la facultate și primul dicționar. Într-o perioadă de 15 ani de când predă limba romani, el a format peste 460 de profesori de limba romani. El a reorganizat gramatica limbii romani, a realizat șapte dicționare și 15 manuale de studiu, realizând studii despre cele patru dialecte principale ale limbii romani: cel al ursarilor, al căldărarilor, al spoitorilor și al romilor carpatici.

Profesorul Sarău se bucură de o recunoaștere internațională, fiind invitat să predea această limbă în străinătate (Italia, Franța, Germania, Finlanda etc.), alături de cei mai importanți specialiști ai limbii romani.

„Unii mă văd Alexandru Graur sau Spiru Haret al romilor. Au fost și alții care au încercat să se ocupe de limba romani, dar nu au avut și darul să le reușească ceea ce mi-a reușit mie.”
—Gheorghe Sarău

Premii obținute[modificare | modificare sursă]

  • Premiul "Hidalgo" pe anul 1995 (atribuit însă în 20 martie 1999, la Madrid, de "Presencia Gitana", pentru contribuțiile aduse în domeniul promovării limbii rromani în lume).
  • Premiul Președintelui Republicii Italiene pe anul 1999, atribuit la Concursul de creație rromă organizat de "Them Romano" la Lanciano, pentru contribuțiile avute la promovarea limbii rromani în lume și la școlarizarea rromilor.
  • Premiul "Partidei Romilor" acordat în 23 octombrie 1999 pentru contribuțiile aduse la promovarea limbii rromani și a rromilor în cei 10 ani de la Revoluție.
  • Premiul “Aven Amentza” pe anul 2001 cu ocazia “Zilei internaționale a rromilor și a celebrării a 1000 de ani de atestare a rromilor în Europa”, pentru traducerea textelor biblice în limba romani.
  • Premiul Alianței Civile Rrome din România pentru educație rromi (2006), cu prilejul Zilei Internaționale a Romilor.

Lucrări publicate[modificare | modificare sursă]

  • Mic dicționar rom-român (Editura Kriterion, București, 1992) - cu o schiță "Morfologia dialectului vlah de varietate românească al limbii romaní"
  • Limba romani (țigănească). Manual pentru clasele de învățători romi ale Școlilor Normale (EDP, București, 1994)
  • Culegere de texte în limba țigănească. Clasele a II-a - a IV-a. Tekstonqo lil p-i rromani ćhib (vaś-e II to - IV to klàse) (EDP, București, 1995; reeditată în 1999, 2000, 2004 și 2005)
  • Dicționar rrom (spoitoresc) - român (Ed. Kriterion, București, 1998)
  • Dicționar român – rrom (căldărăresc) și Dicționar rrom (căldărăresc) - român (Ed. Kriterion, București, 1998) - coautor
  • Manualul de comunicare în limba rromani (EDP, București, 1999) - coautor
  • Culegere de texte în limba rromani. Manual pentru anii II-IV de studiu (EDP, București, 1999)
  • Dicționar rrom - român (Ed. Dacia, Cluj, 2000; Ed. Sigma, București, 2006)
  • Curs de limba rromani (Ed. Dacia, Cluj, 2000)
  • Ghid de conversație român - rrom (Ed. Kriterion, București, 2000)
  • Cele mai iubite cântece rrome (Ed. Orientul Latin, Brașov 2000) - în colaborare
  • Dialectul romilor spoitori din România (Ed. Universității din București, 2001)
  • Stilistica limbii rromani în texte (Antologie de traduceri și redactări). I stilìstika e rromane ćhibăqi teksturenθe (Amboldimatenqi aj redakcienqi antològia) (CREDIS, București, 2002)
  • Limba rromani (Morfologie și sintaxă) (CREDIS, București, 2002)
  • Manual de alfabetizare în limba rromani (Ed. Vanemonde, București, 2002)
  • Biblikano leksikòno. Vocabular biblic, în “Biblikane teksturenqo kidipen anθ-i rromani ćhib. Culegere de texte biblice în limba rromani" (Ed. Kriterion - Fundația Providența, București, 2002)
  • Dicționar român-rrom (Lexicul rrom modern, rar și vechi). Coordonarea, uniformizarea, redactarea lexicografică (Ed. Vanemonde, București, 2003)
  • Rromani leksikologìa (Lexicologie rromă) (Ed. Universității din București, 2004)
  • Ghid de practici pozitive pentru educația copiilor romi (Centrul Romilor pentru Intervenție Socială și Studii – Romani CRISS, București, 2004) - în colaborare
  • Limba și literatura rromani. Manual pentru clasa I. I rromani ćhib thaj i literatùra vaś i jekhto klàsa [Rromani Language and Literature] (Ed. Sigma, București, 2005)
  • Limba și literatura rromani. Manual pentru clasa a III-a. I rromani ćhib thaj i literatùra vaś i trinto klàsa [Rromani Language and Literature] (Ed. Sigma, București, 2005)
  • Limba și literatura rromani. Manual pentru clasa a IV-a. I rromani ćhib thaj i literatùra (vaś i śtarto klàsa) [(Rromani Language and Literature] (Ed. Sigma, București, 2006)
  • Limba și literatura rromani. Manual pentru clasa a IX-a. I rromani ćhib thaj i literatùra (vaś i enăto klàsa) [Rromani Language and Literature] (Ed. Sigma, București, 2006)
  • Dicționar rrom-român (Ed. Sigma, București, 2006)
  • Limba și literatura rromani pentru anul V de studiu. I rromani ćhib thaj i literatùra vaś o panзto siklǒvipnasqo berś) [Rromani Language and Literature] (Ed. Alpha MDN, București, 2007)
  • Curs practic de limba rromani pentru toți (Ed. Sigma, București, 2008), Colecția "Biblioteca rromă", nr. 8, cu CD și cheia exercițiilor
  • Rromii. Incursiune în istoria și limba lor (Ed. Sigma, București, 2008), Colecția "Biblioteca Rromă", nr. 7
  • Structùre rromane ćhibăqe. Structuri ale limbii rromani (Ed. Universității București, București, 2009)

Bibliografie[modificare | modificare sursă]

Legături externe[modificare | modificare sursă]