Discuție Proiect:Medicină

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Întrebare[modificare sursă]

Credeți că Wikipedia românească ar trebui să conțină în toate articolele de medicină un "disclaimer"? Am găsit asta pe w. italiană: [1], [2] (inclus în toate articolele). Nu cred că este o idee deșuetă, pentru că odată ce informațiile medicale au devenit foarte accesibile mulți sunt tentați să se (mal)trateze singuri, și nu strică dacă li se reamintesc unele lucruri.

Am realizat această schiță:

Wikipedia nu este un medic!

Acest articol are doar scop informativ, el nu este menit să se substituie ajutorului medical care v-il poate oferi medicul dvs.

Spuneți-vă părerea...--Nosceteipsum" 14 martie 2006 20:06 (EET)[răspunde]

Foarte bună idee! Vezi aici: Wikipedia:Termeni se vorbește despre acest aspect și este prevăzut link spre Wikipedia:Disclaimer medical. --Vlad|-> 14 martie 2006 20:50 (EET)[răspunde]
Deși cu f.f.f. mare întârziere, am văzut schița de avertisment de mai sus, care presupun că nu a fost omologată. Eu plasez în capul articolelor medicale care au potențialul de a-l duce pe un neavizat la aplicări daunătoare formatul:

sau

Vedeți: Indicații!
pe care-l consider convenabil. --Alex F. (discuție) 8 septembrie 2013 01:27 (EEST)[răspunde]

Health Information for All in a Language of their Choosing[modificare sursă]

The English Wikiproject Medicine in collaboration with Translators Without Borders has launched an effort to improve key medical content in English followed by translation into as many other languages as possible. We are wondering if people from this project would be interested in getting involved? A list of topics this effort is planning on covering can be found here Book:Health care. A full description of the project is here. Feel free to drop me a note on my talk page on the English Wikipedia User talk:Doc James if you wish more details or have questions. --Jmh649 (discuție) 20 martie 2012 23:16 (EET)[răspunde]

Medicine Thematic Organization[modificare sursă]

Discussion is currently taking place on meta about forming a thematic organization related to medicine. All who are interested are invited to participate. This organization will have a number of goals, one of which is to help develop partnerships with other organizations to improve the quality of medical content on Wikipedia and its sister projects in all languages. If this sounds like fun please join. Like most things within Wikimedia activities and direction will primarily be determined by the volunteers. James Heilman, MD (talk · contribs · email)(please leave replies on my talk page) 15:09, 21 август 2012 (UTC)

Global Project[modificare sursă]

Hi. I'm currently a post-doctoral fellow with Lilly's Clinical Open Innovation team and am working on a project to help bring region (country) specific disease state information to the main article page. The goal of the project is to determine the standards of care for treating different disease states in different regions of the world. For instance, how a disease state managed in a certain country can be quite different in another country.

You can read the discussion thread of this project in WikiProject Medicine (Eng) here. I am looking to recruit at least 1 to 2 people from each country who can help me lead this effort. I have started with the disease state, hypertension, and have already inputed information from the region of Scotland in a sandbox. They can be found here: Epidemiology of Hypertension, Diagnosis of Hypertension, and Management of Hypertension. The goal is to fill in the information for the other countries as well.

Again, I'm looking for at least 1 to 2 people from each country who can help me launch this effort. For those interested, please reply back on my talk page in your language or in English (whichever is easier for you) and indicate which country you will be representing. Once enough people have been recruited, I will discuss the plan I have in place to carry this forward. I highly value your participation in this effort. The information we collectively put together could result in a standards of care knowledge map that could eventually look similar to the Dartmouth Atlas of Health Care, but on a global scale, in Wikipedia. Thank you for your time. GT67 (discuție) 22 februarie 2013 00:56 (EET)[răspunde]

Wikidata: New task force[modificare sursă]

d:Wikidata:Medicine task force

Articol cerut[modificare sursă]

Ar fi bine să dezvoltați un articol despre Sindromul adrenogenital. XXN (discuție) 13 februarie 2014 22:42 (EET)[răspunde]

Rezolvat Rezolvat --Wintereu (discuție) 10 aprilie 2014 22:53 (EEST)[răspunde]

Formate noi[modificare sursă]

Anunț pe această cale faptul că am creat 2 noi formate pentru articolele medicale: {{Medref}} și {{Avertizare medicală}}. Etichetarea paginilor nu este o plăcere. Cu toate acestea, ea are rol important în avizarea corectă a cititorilor și editorilor asupra problemelor identificate în text și a aspectelor legate de conținutul unor astfel de articole de specialitate. --Wintereu 28 iunie 2014 18:14 (EEST)[răspunde]

Wikimania 2014 Medical Editor get-together[modificare sursă]

The Wikimania event is now booked for the eve of the conference on Thursday, August 7th 2014at 3.30-6.30 p.m.. The page is at https://wikimania2014.wikimedia.org/wiki/Pre-Conference:_Medical_Wikipedians; please sign-up there. In brief, Cancer Research UK, will be hosting the event at their HQ at The Angel Building in Islington. There will be a presentation and discussion on issues around accessible language, followed by a move to a nearby pub. At 6.30 we move off to cover the 1.5 miles (2.3 km) to the Barbican to catch the Wikimania Opening Ceremony and drinks, starting at 7pm.

Please publicize this to any medics attending Wikimania, or medical wikiprojects! Thanks Wiki CRUK John

Posted here by
CFCF (discuție) 9 iulie 2014 11:12 (EEST)[răspunde]

Ha,ha, ha! Este de neconceput să discuți de-ale medicinei fără a fi bine pilit. Sper ca organizatorii vor amenaja și un loc'șor pentru trabuce și narghilele :) . --Alex F. (discuție) 9 iulie 2014 12:33 (EEST)[răspunde]

Tabel comparativ[modificare sursă]

Din dorința de a avea o privire de ansamblu asupra gradului de dezvoltare al articolelor de încredere de pe Wikipedia notate ca atare, ce țin de proiectele de medicină, am creat acest top 20, pe care sper să-l găsiți util.

Nr. crt. Proiect

Medicină

Număr

AC

Număr

AB

Total
1
en.wikipedia
57
176
233
2
de.wikipedia
62
112
164
3
pl.wikipedia
24
55
79
4
es.wikipedia
20
43
63
5
it.wikipedia
14
30
44
6
ru.wikipedia
7
29
36
7
fi.wikipedia
9
25
34
8
fr.wikipedia
15
16
31
9
sr.wikipedia
16
8
24
10
pt.wikipedia
11
5
16
hu.wikipedia
15
1
16
12
zh.wikipedia
3
11
14
13
ro.wikipedia
3
9
12
14
sv.wikipedia
4
7
11
15
no.wikipedia
4
4
8
bs.wikipedia
6
2
8
fa.wikipedia
4
4
8
18
tr.wikipedia
2
2
4
uk.wikipedia
1
3
4
20
mk.wikipedia
1
2
3

-- Wintereu 31 august 2014 14:22 (EEST)[răspunde]

Schimbări la Portalul de Medicină[modificare sursă]

Cu ocazia împlinirii a 9 ani de existență pe Wikipedia a Portalului de Medicină, vă anunț faptul că în perioada imediat următoare mă voi ocupa de restilizarea și actualizarea lui. În cazul în care există utilizatori care doresc să se implice și/sau au idei, îi invit să posteze pe pagina de discuție a portalului. Mulțumesc. Wintereu 15 decembrie 2014 00:48 (EET)[răspunde]

Hepatita C[modificare sursă]

Nu stiu cum sa folosesc Wikipedia si nu am stiut ca Site-ul meu nu este unul de incredere. Scuzele de rigoare. Ce ne facem insa ca ce se gaseste pe Site-ul meu apare dupa luni sau ani de zile in spatiu virtual romanesc? Tratamentele pe care am incercat sa le pun pe Wikipedia EXISTA si se folosesc in occident. Ele sunt aprobate pentru intreaga UE deci vreodata vor ajunge si in Romania. Mie mi se pare ca ar trebuii sa existe macar in spatiul romanesc Wikipedia.In wikipedia germana unele dintre ele sunt. Ma rog, eu am incercat, dumneavoastra ati sters. Purtati vina dezinformarii iar eu m-am spalat pe maini. Multumesc de atentie dmb Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de Dmariusb (discuție • contribuții) la 21 ianuarie 2015 21:59 (EEST).[răspunde]

  1. Cu Wikipedia vă veți acomoda într-un timp relativ scurt, dacă aveți răbdare să citiți politicile, îndrumările și paginile de ajutor.
  2. La fel ca și în viața reală, doar sursele supuse procesului de peer-review sunt considerate a fi (în general) de încredere.
  3. Orice asemenea informații „sensibile”, dacă sunt veridice, există cu siguranță și în jurnalele medicale de specialitate.
  4. Am înțeles și am apreciat bunele dumneavoastră intenții. Hepatită C este, în plus, un articol de calitate, statut pe care ne străduim să-l păstrăm.
  5. Faptul că mă acuzați de dezinformare nu este deloc în regulă. Pe viitor, vă recomand să evitați asemenea insinuări.
  6. Încercarea dumneavoastră de a vă promova propriul site contravine politicilor Wikipedia. --Wintereu 21 ianuarie 2015 23:02 (EET)[răspunde]

Noi articole traduse[modificare sursă]

Următoarele articole au fost traduse de la en.wikipedia și așteaptă să fie verificate și integrate:

Mulțumesc pe această cale comunității Duolingo pentru efortul depus. --Wintereu 1 februarie 2015 12:13 (EET)[răspunde]

În atenția celor interesați[modificare sursă]

În perioada 28-30 mai va avea loc Congresul UMF Carol Davila. Înscrierea este gratuită. --Wintereu 24 februarie 2015 13:39 (EET)[răspunde]

La articolul amintit în titlul secțiunii s-a propus unirea cu articolul Aparat respirator. Aș dori să efectuez unirea, dar aș avea nevoie de ajutorul utilizatorilor de la Proiect:Medicină să stabilească titlul final, care bănuiesc că e Aparat respirator, și textul care trebuie salvat și/sau mutat. Mulțumesc, --Silenzio (discuție) 2 martie 2015 05:53 (EET)[răspunde]

Titlul corect este cel articulat (Aparatul respirator). În rest, ambele pagini trebuie lucrate. Recomandarea mea este mutarea textului existent la Aparat respirator la articolul Aparatul respirator, urmând ca ulterior, cine va avea timpul și resursele necesare, să aducă pagina respectivă la o formă acceptabilă. --Wintereu 2 martie 2015 07:22 (EET)[răspunde]
Susțineți denumirea de Aparatul ..., dar alte articole au denumiri sub forma Aparat digestiv, Aparat cardiovascular sau Aparat locomotor. Voi uni informațiile sub denumirea de Aparat respirator pentru a fi în linie cu celelalte, iar, apoi, dacă la Proiect:Medicină sau aici se hotărăște altfel, vom face redenumirile. Mulțumesc, --Silenzio (discuție) 3 martie 2015 04:28 (EET)[răspunde]
Sursele medicale articulează. În anatomia umană există un singur aparat respirator, un singur aparat locomotor etc., descrise articulat. Și conform politicii de titluri a Wikipediei, a se compara „scriu un articol despre aparat respirator” cu „scriu un articol despre aparatul respirator”. În opinia mea trebuie articulate toate. --Turbojet 4 martie 2015 22:19 (EET)[răspunde]
Aparat respirator avem și la păsări, de exemplu. Nu aș zice că putem oricând vorbi despre „Aparatul respirator” în sens generic, ci în funcție de subiect, de exemplu despre Aparatul respirator (uman) (aici modelul fiind unic și deci - oportun, aticulat) ....etc.. Vedeți și Appareil respiratoire (fr.wiki). --Accipiter Q. Gentilis(D) 4 martie 2015 22:54 (EET)[răspunde]
Nu putem generaliza aici cuvântul aparat sau sistem. Acești termeni au cu totul alte înțelesuri decât sensul lor general. De aceea, folosim formele articulate, inclusiv pentru situațiile în care nu se referă la ceva specific (oameni, păsări etc.). --Wintereu 5 martie 2015 00:47 (EET)[răspunde]
Pentru a fi și mai clar, aparatul respirator nu este deloc același lucru cu un aparat de respirat. --Wintereu 5 martie 2015 01:08 (EET)[răspunde]
Ca fapt divers, o simplă căutare Google a dus la găsirea a 290.000 de rezultate pentru forma articulată și 190.000 de rezultate pentru forma nearticulată. --Wintereu 5 martie 2015 01:20 (EET)[răspunde]

Cautarea Google este irelevanta pentru discutia de fata, considerand ca discutam despre un titlu, iar Google da si rezultate continute in cuprinsul textelor. Inclin sa-i dau dreptate lui Accipiter, daca articolele nu se rezuma doar la o specie, atunci forma titlului trebuie sa fie nearticulata. Silenzio (discuție) 5 martie 2015 13:30 (EET)[răspunde]

Căutarea Google era doar ca fapt divers. Argumentele le aveți deasupra acelui comentariu. Repet, în astfel de cazuri cazuri cuvântul aparat nu se folosește în sens general. Toate cele bune. --Wintereu 5 martie 2015 13:49 (EET)[răspunde]
Mai adaug faptul că, așa cum spunea și Turbojet anterior, conform WP:TITLU, forma trebuie să fie articulată. Scriem un articol despre aparatul respirator, nicidecum despre un aparat respirator. De cealaltă parte, scriem un articol despre un aparat de respirat, nu despre aparatul de respirat. --Wintereu 5 martie 2015 14:40 (EET)[răspunde]
Trebuie adoptat titlul articulat la toate wikiarticolele despre aparate pe baza surselor anatomo-fiziologice.--86.125.167.19 (discuție) 7 martie 2015 13:30 (EET)[răspunde]
Daca ne uitam la articolul Aparat autonom de respirat sub apă putem reduce la Aparat de respirat sub apa deoarece daca titlul spune ca este autonom, putem si definitia chiar ne lasa sa presupunem ca ar exista si un Aparat dependent de respirat sub apa. Adica..... exista diverse aparate de respirat in diferite medii: in aer, sub apa, subsol, in mediu cosmic, etc. Daca in mediul medical s-a incetatenit definitia de Aparat respirator ca sistem de organe, exista si Aparat de respirat izolant si Aparat de respirat filtrant care se ocupa de aparatul respirator uman. Cum, un procent semnificativ de oameni nu au prea fost pe la lectia de anatomie din varii motive, este de asteptat ca titlul aparat respirator sa nici nu-l inteleaga. Parerea mea este ca titlul corect ar trebui sa fie Sistemul respirator uman si nu aparat care duce la ideea unei masini fabricate si nu nascute. Termenul englezesc - Respiratory system - este mai sugestiv in acest caz decat cel romanesc. Pe de alta parte, termenul de Sistem respirator este mai folosit, vezi goagăl care da 595000 de rezultate fata de 190000 pentru aparat. Deci termenul trebuie schimbat CLAR in SISTEMUL RESPIRATOR UMAN. Asybaris aport 5 martie 2015 15:45 (EET)[răspunde]
Foarte interesant! Dar autorii lucrărilor de specialitate, care au mai trecut și pe la lecțiile de anatomie, tot din varii motive, ce spun despre acest subiect? --Pafsanias (discuție) 5 martie 2015 15:53 (EET)[răspunde]
Limbajul de lemn uzitat tot de catre specialisti, care nu-s lingvisti de obicei, se propaga cu viteza luminii in mediile mai putin cultivate. Una este APARAT si alta este SISTEM. APARATUL este de sorginte tehnica si de abia la a treia definitie este organica, vezi aici. Poti sa fii specialist in medicina dar limbajul tau sa fie agramat si sa definesti ca aparat in loc de sistem. Desigur ca acum fac aceste comparatii fiind la capitolul aparat si nu la crenobiologie. Asybaris aport 5 martie 2015 16:02 (EET)[răspunde]
Terminologia anatomică este predominant bazată pe limba latină. A se vedea la:Apparatus respiratorius.--86.125.182.58 (discuție) 5 martie 2015 17:05 (EET)[răspunde]
„Limba(jul) de lemn” este un concept care se aplică în cu totul alte domenii decât cel al terminologiei științifice. Acesta din urmă are o tendință perfect legitimă să se stabilizeze și precizeze, chiar dacă unora li se pare că este vorba de o sclerozare lingvistică. --Pafsanias (discuție) 5 martie 2015 16:13 (EET)[răspunde]

[conflict de editare]:

Nu sunt necesare etichetari la limita atacului la persoana de tipul Limbajul de lemn uzitat tot de catre specialisti, care nu-s lingvisti sau limbajul tau sa fie agramat si sa definesti ca aparat in loc de sistem. Nu e vorba de niciun agramatism, sistem este rezervat strict in anatomie si fiziologie pentru organe alcatuite dintr-un singur tip de tesut/celule cum ar fi sistemul nervos, osos, muscular si endocrin. Atât si nimic altceva. Aparatele mai sunt denumite tracte: tractul (aparatul) digestiv, tractul respirator, tractul urinar deorece sunt sisteme de conducte/circulatie a biofluidelor unde sunt prezente celule nevoase, musculare si glandulare.--86.125.182.58 (discuție) 5 martie 2015 16:17 (EET)[răspunde]
Termenul englez system aplicat nediferentiat nu ilustreaza diferenta intre cele doua tipuri de concepte.--86.125.182.58 (discuție) 5 martie 2015 16:24 (EET)[răspunde]
De unde si pana unde APARAT este egal cu TRACT? Vedeti aici ca nu gasiti niciunde termenul de aparat. Tract este specifiat pe prima pozitie ca facand parte din anatomie. Deci este un termen tehnic care apartine anatomiei.Asybaris aport 5 martie 2015 16:30 (EET)[răspunde]
Tratatele de anatomie contin aceasta sinonimie aparat - tract. Dar si dictionarul generalist dexonline include la pozitia a 3-a referire sensul generalist de circulatie care e exact in acord cu sensul anatomo-fiziologic.--86.125.182.58 (discuție) 5 martie 2015 16:46 (EET)[răspunde]

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── @Asybaris01: Nu e vorba aici de limbaj de lemn sau agramat, ci de terminologie științifică, cea utilizată de experți, singura care ne interesează. -- Victor Blacus (discuție) 5 martie 2015 16:58 (EET)[răspunde]

„Aparatul respirator. Acest articol se referă la anatomia umană. Pentru alte sensuri vedeți...”. Și avem alte articole, „aparatul respirator la păsări”, „aparatul respirator la arahnide” (eventual comasat în articolul despre arahnide dacă nu este prea dezvoltat) etc. Dar, dacă credeți că știți mai bine, traduceți ad litteram expresia engleză drept „sistem respirator”, sau chiar „sistem de respirat”. Eventual amestecați acolo și sistemele tehnice de susținere a vieții. Ce ziceți?
Lăsați medicii să folosească terminologia lor. Cine nu este medic (Asybaris, sunteți medic sau doar comentați?), să se ocupe de domeniile în care este specialist. Și încă ceva, când e vorba de terminologie, trebuie folosită cea uzuală din limba română, nu cea care ar reieși din traduceri (v. en „system”). Iar sursele de încredere sunt tratatele, ca cel al lui Papilian, care zic „aparatul” (articulat, puteți verifica). --Turbojet 5 martie 2015 21:09 (EET)[răspunde]
Și tratatul lui Papilian se bazează pe tratatul lui Testut, din care vine expresia „aparat”. Asybaris, aveți dv. competența să-i declarați agramați pe Testut și Papilian? --Turbojet 5 martie 2015 21:55 (EET)[răspunde]
Nu inseamna ca daca un termen e mai vechi in latina este si mai bun. Englezii puteau foarte bine sa-i spuna device, apparatus, machine, appliance, contrivance sau mechanism, asta pentru preluarea sensului din latina. Globalizarea presupune si unificarea termenilor. Nu inseamna ca daca m-am nascut astazi si la scoala ma invata despre aparatul respirator in mod traditional sa ma fac ca nu aud despre sistemul respirator. Asybaris aport 6 martie 2015 09:33 (EET)[răspunde]
Globalizarea si unificarea termenilor desigur pe baza limbii engleze!?:)--86.125.167.19 (discuție) 7 martie 2015 12:59 (EET)[răspunde]
Ah, am înțeles, sindromul „io-s cult, sâc! — știu și pe ingliș, față de voi, limitaților!”. --Turbojet 6 martie 2015 12:05 (EET)[răspunde]
In unele cazuri dacă s-ar aplica consecvent unificarea pe baza limbii engleze s-ar obtine rezultate anomale/colocviale cum ar de exemplu cazul termenului voltaj preluat dupa voltage care denumește mărimea prin unitatea de măsură. Similar s-ar putea zice amperaj in loc de curent electric, ohmaj in loc de rezistență electrică, newtonaj in loc de forță, (kilo)gramaj in loc de masă, (kilo)metraj pentru lungime, secundaj/oraj pentru timp, kelvinaj pentru temperatură, coulombaj pentru cantitate de electricitate, wataj pentru putere, etc.--86.125.167.19 (discuție) 7 martie 2015 13:11 (EET)[răspunde]
Imi pare rau ca duceti discutia in derizoriu si o coborati atat de jos. Trebuie sa mai spun o data, nu inseamna ca daca un om isi face o cariera deosebita intr-un domeniu si este catalogat de catre altii (si implicit de catre el insusi) drept specialist, acel om este imbatabil in orice. Imi reafirm PĂREREA ca este vorba de sistemul respirator uman si nu de aparatul respirator. Acum, daca va ramane aparat sau sistem viitorimea va stabili, noi oricum nu vom mai vedea finalitatea. La ce romgleza-i pe strada la nivel global este cel mai probabil ca niciuna din variante sa nu fie viabila. Asybaris aport 6 martie 2015 12:45 (EET)[răspunde]
Pe ce vă bazați PĂREREA? Parcă articolele Wikipedia nu admit PĂRERILE PERSONALE!--86.125.167.19 (discuție) 7 martie 2015 12:56 (EET)[răspunde]
Și să nu uităm de componentele inspiratory system și expiratory system! Putem vorbi astfel de "sistematizarea omului" (ne amintim că cea a Bucureștiului s-a făcut prin demolări). Tot o PĂRERE. Vezi și Aparat (biologie).--Miehs (discuție) 6 martie 2015 13:01 (EET)[răspunde]
Mie-mi place ala cu Aparatul reproducător si cel excretor, adica-s niste biele manivele prevazute cu valve si conducte de refulare.:)) Asybaris aport 6 martie 2015 16:22 (EET)[răspunde]
Nu, Asybaris. Există oameni care spun ce știu și oameni care știu ce spun. Ăsta a fost primul lucru care mi s-a spus când m-am angajat, de către un neamț, viitor foarte bun coleg și prieten, fie-i țărâna ușoară. Dv. nu știți și protestați că nu e cum vi se pare. Întâmplător provin dintr-o familie de două generații de medici și biblioteca lor, învechită după părea dv., era la dispoziția mea (acum nu mai există, am donat-o). Unii care aud termeni științifici de pe garduri (aka en:wp pentru terminologia românească) cred că sunt moderni și-i consideră pe ceilalți fosile. Nu mai aiuriți cititorii Wikipediei cu presupunerile dv. Lăsați pe cei ce cunosc domeniile să scrie și învățați din ce scriu ei. --Turbojet 6 martie 2015 19:33 (EET)[răspunde]
Va ambalati degeaba d-le Turbo si credeti ca va desconsider in vreun fel anume. Complet neadevarat. Nu eu am scris articolul Aparat (biologie) unde este pus peste tot aparat = sistem. Nu eu am scris Sistem reproducător si Sistem excretor etc. Nu eu am pus pe goagăl 595000 de rezultate pentru sistem respirator si doar 190000 la aparat. Vad ca-mi faceti proces de intentie. Constat ca sunteti detinatorul adevarului absolut. Va salut si sa auzim numai de bine. Asybaris aport 6 martie 2015 20:02 (EET)[răspunde]
Articol tradus literal. Terminologie după ureche. Goagăl vede doar netul, nu tratatele. Argumentele dv. sunt infailibile. Și eu vă salut și vă doresc viață lungă obținută prin tratamente după sursele dv. --Turbojet 6 martie 2015 21:02 (EET)[răspunde]

În "Valeriu Rusu. Dicționar medical. Editura Medicală. 2010" găsiți

  • APARAT, s. n. [Lat. ad - aproape de, spre, parare - a prepara] 1) Ansamblu de organe care concură la realizarea unei anumite funcții. Ex.: a. respirator, a. digestiv, a. locomotor etc. Termenul poate fi sin. cu sistem (ex.: sistem digestiv), cu excepția structurilor care nu se află în continuitate (ex.: sistem reticulohistiocitar) 2) Denumire generică pentru un ansamblu de piese care susțin, mențin sau înlocuiesc o parte din corp, îndeosebi din cadrul aparatului locomotor. Există o mare diversitate de a., denumite în raport cu scopul sau regiunea anatomică unde sunt amplasate. Ex.: a. corector progresiv, a. ischiopubian (orteză cu susținere ischiatică), a. jambier (orteză jambieră), a. pentru mers (orice orteză a membrului inferior adaptată la mers), a. ortopedic, pelvipedios, a. de suspensie, a. toracopedios (asocierea unui suport al trunchiului cu orteze ale membrului inferior)

În manualele românești de anatomie (Victor Papilian, Z. Iagnov, Viorel Ranga, Mihail Ștefaneț) și de zoologie (Victor Pop, Al. V. Grossu) se folosește termenul "aparatul respirator", în manualele de medicină se mai folosește și "sistemul respirator". În concluzie trebuie de folosit ca titlu pentru articol "aparatul respirator", iar "sistemul respirator" ca sinonim. --Danvasilis (discuție) 7 martie 2015 00:41 (EET)[răspunde]

Probabil că manualele de medicină sunt mai racordate la ingliș?!--86.125.167.19 (discuție) 7 martie 2015 13:20 (EET)[răspunde]

Constat că subiectul discuției a deviat de la aspectul inițial și anume titlul articulat sau nearticulat.--86.125.167.19 (discuție) 7 martie 2015 13:25 (EET)[răspunde]

Se impune ca o concluzie a discutiei faptul că trebuie adoptat titlul articulat la toate wikiarticolele despre aparate pe baza surselor anatomo-fiziologice.--86.125.167.19 (discuție) 7 martie 2015 13:35 (EET)[răspunde]

În "Dorland's Illustrated Medical Dictionary" (cel mai renumit dicționar medical englez) găsiți următoarea definiție: "respiratory system - the tubular and cavernous organs and structures by means of which pulmonary ventilation and gas exchange between ambient air and the blood are brought about; the chief organs involved are the nose, larynx, trachea, bronchi, bronchioles, and lungs. Called also respiratory apparatus or tract, apparatus respiratorius [TA] and systema respiratorium [TA alternative]". Autorii articolului "Respiratory system" de pe wikipedia engleză au uitat să treacă ca sinonim "respiratory apparatus". Și o întrebare: unde scrie că trebuie să împrumutăm numaidecât anglicismele? Terminologia românească din medicină, biologie etc. s-a format în secolul al XIX-lea, în cea mai mare măsură, din cea franceză. Chiar în prezent, deși a pierdut mult din circulația internațională, franceza reprezintă o sursă sigură de neologisme, deoarece acestea se adaptează cu ușurință la mediul lingvistic românesc. (vezi Anglicism) --Danvasilis (discuție) 7 martie 2015 19:41 (EET)[răspunde]
  • Discuție încheiată: Articolele intitulate sub forma Aparat ... (ex. Aparat respirator) se vor redenumi în Aparatul ... (ex. Aparatul respirator), iar titlurile sub forma Sistemul ... (ex. Sistemul respirator) vor deveni pagini de redirecționare către acestea. Deoarece această concluzie are impact asupra mai multor articole din cadrul Proiectului Medicină, voi muta această discuție în pagina de discuție a proiectului pentru a facilita ușurința referențierii viitoare, dacă va fi nevoie. Cele bune, --Silenzio (discuție) 8 martie 2015 19:33 (EET)[răspunde]

Nu se poate structura acest sistem într-un fel mai unitar, în care în locul articolelor de tip Cod ATC V20 să existe redirectări în spațiul de nume "Cod" (de ex. Cod:ATC:V20)?--Strainu (دسستي‎18 august 2015 17:30 (EEST)[răspunde]

Ping?--Strainu (دسستي‎2 septembrie 2015 15:05 (EEST)[răspunde]
Am observat primul mesaj încă de la început, dar am evitat să dau un răspuns înaintea unei analize mai amănunțite. Întrebările pe care mi le-am pus au fost următoarele:
  1. Există o asemenea sintaxă la alte proiecte? — Cel puțin la en.wiki, fr.wiki, de.wiki, it.wiki și pl.wiki nu există.
  2. Dacă ar fi creată o astfel de sintaxă, ar simplifica în vreun fel lucrurile? — Astfel de articole sunt practic liste (vezi ATC code J01 pentru un exemplu mai dezvoltat). Din păcate, nu cred că o astfel de restructurare ne-ar ajuta să le găsim mai ușor sau să le ordonăm mai bine. --Wintereu 2 septembrie 2015 17:46 (EEST)[răspunde]
Spațiul de nume "Cod" e specific ro.wp, da. El nu are rolul de a înlocui articolele, ci doar de a oferi un mod unitar de a găsi un subiect, indiferent dacă are articol separat sau nu. Nu te bloca de chestia asta - consideră-le doar niște redirectări cu nume standard. Dacă vrei, poți să consideri că am propus ca articolul Cod ATC V20 să fie unit cu Cod ATC V.
Propunerea mea pleacă de la faptul că unele din articolele astea sunt și mult prea mici, și cu puține șanse de dezvoltare (unele n-au mai fost modificate din 2007). Ar avea mai mult sens o abordare top-down, în care scrii despre fiecare clasă (A-X) și creezi articole despre codurile detaliate doar când chiar ai ce scrie. Din punctul meu de vedere, o asemenea abordare ar simplifica lucrurile - articolele mari ar avea mai multă informație, iar pentru utilizator ea ar fi mai ușor de găsit.--Strainu (دسستي‎2 septembrie 2015 18:06 (EEST)[răspunde]
Dacă te uiți peste articolele omonime de la en.wiki, îți dai seama cam ce potențial au (destul de mare). Vezi și en:ATC code V03 (apropo de clasa de coduri V dată ca exemplu mai sus). Chiar și acelea pot fi dezvoltate mai mult. Repet, sunt liste, nu articole propriu-zise.
Folosind formate precum {{Collapse top}} și {{Collapse bottom}}, se pot comasa toate listele secundare (dintr-o clasă) într-un singur articol, oricât de mari ar fi ele. Spre exemplu, pentru ATC V03 din care fac parte codurile ATC V03AB și ATC V03AC (printre altele), ar ieși în felul următor:
În ceea ce privește spațiul de nume Cod, lucrurile sunt puțin mai complicate aici. Din fiecare clasă de coduri fac parte mai multe subclase. La rândul lor, aceste clase de coduri secundare se împart în mai multe subclase (clase de coduri de nivel 3, pentru simplificarea discuției). Acestea se împart și ele în subclase de coduri ș.a. Abia în cazul celor de nivel 5 putem vorbi despre coduri care duc direct către un articol. De exemplu, codul J01DC02 reprezintă Cefuroxima. Am colorat diferit clasele de coduri pentru o mai bună evidențiere și înțelegere a celor menționate anterior. Mai adaug faptul că J01DC face parte din clasa de coduri J01D.
Conform propunerii tale, ar însemna ca pentru exemplul de mai sus, pagina de redirecționare să fie Cod:ATC:J:01:DC:02. Eu zic că mai mult ne complicăm, cu atât mai mult cu cât articolele noastre sunt departe de a fi bine puse la punct. --Wintereu 2 septembrie 2015 20:51 (EEST)[răspunde]
OK, am înțeles. Tot mi se pare că versiunea curentă e neuniformă și greu de navigat, dar dacă zici că sunt șanse ca într-o bună zi să devină inteligibilă, te cred.
Insist un pic cu codurile, pentru că sunt chestii cu potențial mare și nu vreau să devină o sperietoare. În primul rând, convenția de numire o alegem noi, de preferință în relație directă cu modul de folosire din surse. Dacă în documentația oficială codul e J01DC02, nu avem de ce să-l separăm cu două puncte; pur și simplu am avea mai multe coduri: Cod:ATC:J, Cod:ATC:J01, Cod:ATC:J01DC, Cod:ATC:J01DC02 (bineînțeles, dacă am avea articole/secțiuni la care să le redirectăm pe fiecare). Și la LMI, fiecare secțiune reprezintă o divizare a monumentelor, dar nu avea sens folosirea doar unei părți din cod, pentru că nu se practică nicăieri în afară de legea care le definește.
Avantajul codurilor e evident în formate, când vrei să ai un singur tip de legătură, indiferent unde duce (liste, articole dedicate sau secțiuni din alte articole). Sigur, se pot face redirecturi și în spațiul principal, gen Cod LMI AB-I-a-A-00001, dar pe lângă faptul că în majoritatea cazurilor sună ciudat, redirecturile devin o țintă ușoară în discuțiile cantitate vs. calitate.--Strainu (دسستي‎2 septembrie 2015 22:20 (EEST)[răspunde]
Am înțeles. Va fi în mod sigur un proiect amplu și interesant deopotrivă. --Wintereu 3 septembrie 2015 17:37 (EEST)[răspunde]

Medical Translations[modificare sursă]

Hogwarts Medical School[modificare sursă]

http://leacuriminune.ro/blog/welcome-to-hogwarts-medical-school/#more-539 Tgeorgescu (discuție) 4 iunie 2017 04:57 (EEST)[răspunde]

Arhivat pe https://web.archive.org/web/20190331073556/http://leacuriminune.ro/blog/welcome-to-hogwarts-medical-school/ Tgeorgescu (discuție) 22 iulie 2020 05:56 (EEST)[răspunde]