Discuție:Războiul de Șase Zile

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Tensiunea dintre Israel și vecinii săi arabi crescuse în mod continuu din 1964, de când Israelul derivase cursul Iordanului pe teritoriul său ..., cum adică derivase? poate deviase...Asybaris01 26 decembrie 2007 22:24 (EET)[răspunde]

Da, aveți dreptate: deviase. Știu ce înseamnă "a deriva", a fost o neatenție, probabil nu singura. Mulțumesc pentru corectare. --placet D 27 decembrie 2007 06:32 (EET)[răspunde]
Ați corectat "... S.U.A. nu vor lăsa singur Israelul" cu "...S.U.A. nu va lăsa singur Israelul". S.U.A. este o prescurtare pentru Statele Unite ale Americii, deci nu ar trebui totuși folosit pluralul aici? --placet D 27 decembrie 2007 10:04 (EET)[răspunde]
Este un stat, nu se refera la statele componente.Asybaris01 27 decembrie 2007 10:06 (EET)[răspunde]
Dacă acesta este uzul în limba română sunt de acord, deși mi se pare ciudat. Sunt obișnuită cu limba germană, și acolo este folosit pluralul, mai logic, zic eu. Probabil tot din reflex am folosit mai mult ca perfectul, mai frecvent întrebuințat în germană. --placet D 27 decembrie 2007 10:34 (EET)[răspunde]
Pai, daca foloseati "Statele Unite ale Americii" era cu "vor". Asa, SUA este cu "va". Mie asa imi suna corect. Poate ma insel...Asybaris01 27 decembrie 2007 11:15 (EET)[răspunde]
guvernul israelian a luat în considerare eventualitatea unui atac aerian al Egiptului împotriva centralelor atomice israeliene și nu a crezutnici legitimizarea unei asemenea agresiuni ar fi imposibilă lui pe plan internațional. - tripla negatie, eu nu inteleg nimic de aici. Dacă rezolvați această frază, cred că ce ați scris până acum e ok și consistent. Poate îl mai dezvoltați.Cu stimăAsybaris01 28 decembrie 2007 23:06 (EET)[răspunde]
Tripla negație a rezultat în urma corectărilor lui Alexander Tendler. Mulțumesc pentru observație. Am reformulat fraza, dar nu am de gând să dezvolt articolul, cel puțin nu în viitorul apropiat. --placet D 29 decembrie 2007 04:51 (EET)[răspunde]