Discuție:Limbi samoedice

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Prefer forma "samoied", cu -i-, pentru că aşa se pronunţă. Chiar dacă scrii fără i, tot îl pronunţi. Am căutat pe internet şi am văzut că se folosesc amândouă formele, aşa că propun să optăm pentru "samoied".

În plus, în toate celelalte limbi apare un i, y sau j între o şi e, de exemplu Samoyedic, Samojedische, Samoyedas, etc. Dumiac 19 noiembrie 2005 20:59 (UTC)

Internetul nu are întotdeauna dreptate. Nici intuiţia noastră. Dar soluţia dilemei e mult mai simplă. Dicţionarele limbii române prevăd forma fără i: samoed, deci n-avem încotro şi discuţia se termină aici. Vezi DEX online:
SAMOÉD, -Ă, samoezi, -de, s.m. şi f., adj. 1. S.m. şi f. Persoană care face parte dintr-o populaţie de origine mongolă din Siberia de nord. 2. Adj. Al samoezilor (1), privitor la samoezi. – Din fr. samoyéde.
Dar ca să răspund observaţiei tale, îţi înţeleg preferinţa şi ştiu că alte limbi marchează semivocala aşa cum trebuie. Pe de altă parte însă, tradiţia în limba română este de a translitera e-ul rusesc cu e românesc, în ciuda pronunţiei diferite. De-asta nu scriem Ielţîn, ci Elţîn (sau Elţân, cum vrei). Deci la noi se scrie şi se pronunţă samoed. Probabil că moldovenii pronunţă /sa.mo'jed/ oricum, dar asta e altă discuţie. --AdiJapan 20 noiembrie 2005 05:19 (UTC)