Discuție:Limba greacă

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
De la Wikipedia, enciclopedia liberă

91.132.39.14 26 aprilie 2008 13:16 (EEST) Propun mutarea articolului la Limba Neogreacă. Exista si greaca veche. Compactforever Talk mortal! 21 decembrie 2009 15:26 (EET)[răspunde]

Cuvinte în limba română care au ca origine limba greacă[modificare sursă]

agale, aghiuță, agonisi, ahtiat, alandala, alice, alifie, alivanta, ananghie, anapoda, anatemă, anghinare, anost, arac, argăsi, arhondologie, arvună, boboc, bulină, buzunar, caisă, calapod, calimera, călimară, canapea, căpcăun, cărămidă, cartofor, cărturar, castan, catarg, catastif, caterisi, caterisire, chiparos, chivernisi, coală, comis, condei, conopidă, cordea, cordeluță, coriandru, cort, demon, desigur, dichisi, doxă, dragoman, dram, duzină, economisi, eforie,, egumen, enoriaș, enorie, eparhie, evlavie, falangă (sul), fandosi, fasole, felie, fidea, filă, fisă, flamură, folos, folosi, franzelă, furtună, fustă, gargară, garoafă, ghilosi, glastră, guvid, hardughie, hartă, hrisov, iasomie, icter, ieftin, ifose, igrasie, iotă, ipochimen, ipsos, lămâie, lăuză, lefter, lefterie, lepră, levantă, lipsă, lipsi, logofăt, măcar, macaroană, magazie, marafet, mărgăritar, marghiolie, mesa (expresie), midie, mistrie, molipsi, monedă, mosc, mostră, mutră, noimă, nostim, nufăr, oftica, oftică, oleacă, omidă, pandișpan, panacod, panacodar, paner, paranghelie, pat, patimă, pătimi, pedepsi, plămân, plapumă, plictisi, poliloghie, politicos, polologhie, porfiră, portocală, portocaliu, pricopsi, prisos, proaspăt, profir, pronaos, prosop, psalt, rețetă, rodie, salată, saltea, saramură, scăfârlie, schepsis, schimonosi, scop, scrumbie, scufiță, sertar, sigur, sihastru, simandicos, sinchisi, sosi, spanac, sparanghel, spermanțet, splină, stacojiu, stafidă, stavrid, stemă, stivă, stol, strachină, stridie, tacticos, țâfnă, țâfnos, tăgârță, tagmă, taifas, țață, țelină, tiflă, timonă, tipografie, țoale, trandafir, tumbă, turlă, urgisi, ursi, vanilie, vapor, vlăstar, zahăr, zâzanie, zodie, zugrăvi,

greacă, turcă: curmală, dădacă, pastramă, sârmă, venetic, + alăută, amanet, catifea, călăuză, farfurie, fistic, geamantan, lăutar, lăută, palavră, pilaf, zuluf,

greacă, franceză: caligrafie, dinar, drahmă, filozofie, logos, manie, marcă, mit, oligarhie, pantalon, patos, rest, romb, tifos, tiran, + epifanie,

greacă, italiană: cimitir, plic, sardea, stambă, stradă, tabacheră, + smarald,

greacă, franceză, italiană: carafă, + melodie, partidă,

greacă, bulgară: desagă, pirostrie, + argat, piftie,

greacă, germană: clismă, magnet, monarh, pastă, simpozion, smalț,

greacă, franceză, germană: patriot, olimpiadă, + perimetru, marasm,

greacă, latină: episcop, orfan, palat, titlu, + paradigmă,

greacă, latină, franceză: piramidă, + ritm, + politică, perioadă, periodic, platan,

greacă, latină, italiană, franceză: ortodox, poet, + retoric,

greacă, italiană, germană: mumie,

greacă, latină, franceză, germană: nectar, + pedagog,

greacă, latină, germană, rusă: plasture,

greacă, franceză, italiană, germană: panică, + modă,

greacă, italiană, latină, franceză, germană, rusă: organ,

greacă, slavă: piper, + mană, monah, patriarh, patriarhie,

turcă, greacă, franceză: cafea,

turcă, greacă, bulgară, sârbă, croată: cutie,

latină, greacă, ucraineană: holeră,

latină, italiană, franceză, greacă, germană: muză, + orizont,

rusă, greacă: talian,

Observații

marafet - DEX spune că vine din greacă; NODEX spune că vine din greacă și turcă. Similar și cu țelină


vezi și: http://www.pixme.org/educatia/cuvinte-imprumutate/3319 . —  Ark25  (discuție) 26 septembrie 2012 18:38 (EEST)[răspunde]


Îmi place mult lista, nu ar trebui sa existe un articol separata pentru toate astea? Îmi aduc aminte de socac, apostol, Paraschiva, Damaschin, Iorgovan, euharistie (multe cuvinte bisericesti provin din greaca). Imi aduc aminte si de tsiobani si dai-dai. Tare! --TudorTulok (discuție) 2 februarie 2013 19:13 (EET)[răspunde]
muză, Vasile... to vin...--TudorTulok (discuție) 2 februarie 2013 19:14 (EET)[răspunde]
apostol vine din slavă; cioban vine din turcă. Dar este posibil să fie identice și în limba greacă. De exemplu cuvântul "caisă" vine din greacă dar în limba turcă este identic. Așa că este extrem de interesant de văzut cuvintele pe care le-am preluat din alte limbi dar care sunt identice în greacă (ori au fost preluate și în greacă ori provin din greacă și noi le-am preluat la "a doua mână"). —  Ark25  (discuție) 8 februarie 2013 19:41 (EET)[răspunde]

icoană vine din slavă dar se pare că de fapt la origine este cuvântul grec eikōn. La fel și apostol Ark25  (discuție) 5 aprilie 2013 20:24 (EEST)[răspunde]

Cuvinte care probabil vin din limba greacă[modificare sursă]

cimbru, condică, cucoană, farafastâc, frică, geamandură, sfoară, stafie, zală, zale, zgripțuroaică,

Portocal

greacă, turcă: maimuță, + harababură,

Diverse cuvinte[modificare sursă]

Pe la mijlocul veacului fanariot, limba romana s-a imbogatit cu un nou cuvant: ticalos. Se spune ca, atunci cand functionarimea greaca a patruns in lumea satului romanesc pentru a colecta birurile, se mira de frumusetea peisajelor, cu totul deosebite de cele ale pietroasei Elade sau de praful pestrit din Constantinopol. Exclamatia "Tii, kalos!", adica "Ce frumos!", era pe buzele tuturor. Stra-strabunicii nostri au transformat rapid o apreciere intr-un cuvant de ocara, avertizandu-se unii pe altii, in preajma aparitiei colectorilor de biruri: "Vin ticalosii!". Marius Oprea în Ziarul de Duminică, 27 ianuarie 2004

sihastru vine din greacă dar sihăstrie vine din slavă. Interesant. —  Ark25  (discuție) 1 aprilie 2013 01:00 (EEST)[răspunde]

Alfabetul grec[modificare sursă]

  • cuvinte preluate direct din greacă: alfa, delta, iota, eta, lambda, omega, pi, sigma, psi, teta
  • cuvinte preluate din franceză: beta, epsilon, zeta, miu, gama

. —  Ark25  (discuție) 14 aprilie 2013 22:45 (EEST)[răspunde]

Cuvinte preluate prin „filiera” franceză[modificare sursă]

hidrogen, heliu, oxigen, neon, argon, beriliu - și probabil multe alte nume de elemente chimice

altele: ierarhie, ceramică . —  Ark25  (discuție) 14 aprilie 2013 22:45 (EEST)[răspunde]

Cuvinte preluate prin „filiera” slavă[modificare sursă]

călugăr, psalm, agheasmă, arhiereu, heruvim, serafim - și probabil mulți alți termeni ce țin de religie . —  Ark25  (discuție) 15 aprilie 2013 02:45 (EEST)[răspunde]