Discuție:Iugăr

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Poate mai verifică cineva, dar cum am văzut: "joch" este un iugăr cadastral, iar "morgen" este un iugăr. Ercsaba74 26 iunie 2008 18:38 (EEST)[răspunde]

Cred că în germană nu se face deosebirea. Toate denumirile Joch «jug» (şi derivatele Jochart, Juchart, Juck(ert) etc.), Tagewerk, în sudul Germaniei, Tagwerk, («lucru de o zi») pleacă de la ideea aratului cu atelaj de boi (în jug! < iugum < iungere, iunxi, iunctus est) toata ziua sau pînă la prînz: Morgen «dimineaţa» (► «acru»). Morgen e răspîndit în Germania (în special în nord, Prusia etc.), Joch în sudul Germaniei (Württemberg şi Bavaria) şi în Austria (continuă să fie în uz). În Elveţia se foloseşte termenul înrudit Juchart. (Presupun că în Austria, resp. Austro-Ungaria, nu se foloseşte/folosea termenul Morgen. De utána kell nézni.) Mărimea suprafeţei oscilează între provincii, ţări şi epoci. V. definiţiile la de.wiki. - Feri Goslar
Îhî... Şi mie mi s-a restituit ceva pământ în Ardeal la echivalenţa 1 iugăr = 5754 mp. Cel puţin în vest, asta se înţelegea. --Turbojet 27 iunie 2008 04:20 (EEST)[răspunde]

Da în ultima vreme se folosea "iugăr cadastral" - pentru cadastru, cum spune şi numele. Şi eu am nişte moşteniri în Ţinutul Secuiesc, având actele şi din începutul aniilor 1700 (!) unde era trecut cu iugăr regal teritoriul donat unuei ramuri de neam secuieşti, din care făceau parte şi strămoşii mei. Actul are o anexă, cu "luarea în evidenţă a donaţiei" semnat de primipilus - unde deja apare acelaşi teritoriu convertat în "iugăr mic". Ca urmare a măsurătorilor de teren, ordonat de Iosif al II-lea, Împăratul Roman, finalizate în 1787, terenul respectiv a fost luat în evidenţă în "iugăre cadastrale".

Österreich: 1 Joch = 400 Quadratruten (qr)
Coincide cu 1 Morgen = 1 Tagwerk in Bavaria (Bayern) = 400 qr = 3407 m patrati (qm)
Un tabel.
Un tabel vechi. Potrivit tabelului, 1 Joch de 1600 klafteri = 57,544 ari francezi.
Aş întreba o instituţie competentă din Viena (şi Budapesta) dacă în sec. 18, mai ales pe timpul lui Iosif al II-lea, iugărul (cadastral) corespundea datelor (austriaco-bavareze) de mai sus. Pentru a vedea cît de corecte sînt datele furnizate de autorităţile judeţene. (Mă miră utilizarea în secuime a termenului «Morgen» din moment ce în Austria termenii uzuali erau şi sînt «Joch», «Tagwerk», «Klafter», «Rute» - ştiut fiind că germana recentă din Ardeal a fost şi continuă să fie puternic influenţată de germana austriacă şi nu de germana «prusacă» /incl. vocabularul maghiar: Paradeiser > paradicsom pt. roşii, Trafik > trafik pt. tutungerie, Riebisl > ribizli pt. coacăze, Semmel > zsemle pt. «jimblă» (în orig. pîine mică, nu franzelă); ori cel românesc: G'spritzta/G'spritzt'n (gespritzter Wein) > şpriţ./)
NB: numeroasele deosebiri la unit. de măsură sînt de înţeles pe fundalul mulţimii de state şi oraşe-stat de pe teritoriul Germaniei, care s-au unit într-un singur stat abia în 1871 (resturi ale configuraţiei pluristatale germane sînt organizarea federală a RFG, Austriei şi Elveţiei, precum şi existenţa unor miniprincipate separate: Luxemburg (Letze(l)buerg) şi Liechtenstein. - Feri Goslar 29 iunie 2008 00:00 (EEST)[răspunde]