Discuție:Circumcizie

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Am creat pagina fără să fiu autentificat, din păcate. Prin intervenția aceasta de pe pagina de discuții, îmi asum paternitatea textului și informațiilor vehiculate, în eventualitatea apariției unor obiecții.

Remus Octavian Mocanu 4 august 2007 00:20 (EEST)[răspunde]

Articolul se referă - aproape exclusiv și destul de negativ - la cicumcizia rituală deci, normal ar fi fost să se numească Cicumcizia rituală. Sub numele ales, articolul nu poate face abstracție de circumcizia medicală, sau igieno-medicală, criteriile medicale, sau pseudo-medicale, fiind principalul, chiar unicul argument contra circumciziilor rituale.

Ca exemplu de prezentare lipsită de PDVN, între multe altele, citez:

„Este bine-cunoscut veritabilul rechizitoriu al filozofului canadian Margaret Somerville, care printr-o analiză rațională și cu argumente știintifice a demonstrat că nu există o diferență între excizie (mutilarea rituală a fetelor) care este interzisă în Occident și circumcizie (mutilare rituală și ea, în ochii filozofului amintit și nu numai), care să justifice acceptarea uneia dar intrezicerea celeilalte. În ciuda atacurilor venite din partea minorităților religioase evreiască și musulmană...”

Deci:

  1. „Este bine-cunoscut veritabilul rechizitoriu...” Acest bine-cunoscut și veritabilul rechizitoriu nu au ce căuta într-un articol enciclopedic.
  2. „...Mutilare rituală...”. În Saudia li se taie hoților pentru a-i reeduca, conf. perceptelor Coranului, mâna dreaptă, sau piciorul, sau ambele; în Iran, soțiile infidele sunt executate prin lapidare, oare este corect să le punem pe toate într-o oală, laolaltă cu circumcizia, sub titlul provocativ mutilări rituale, în stil tabloidic, pentru a amplifica repulsia?
  3. „...Este interzisă în Occident...” Sintagma Occident, des folosită în articol, este depășită, indefinibilă în accepția folosită: oare Occidentul cuprinde țările evoluate, deștepte, culte? Oare Japonia, Australia, sau Israelul, direct implicat în temă sunt Occident? Haiti, Republica Dominicană sunt Occident?
  4. „...În ciuda atacurilor venite din partea minorităților religioase evreiască și musulmană...” Evreii nu sunt o minoritate religioasă în Israel și cei cca. jumătate miliard de musulmani nu sunt o minoritate în țările arabe, Indonezia, Turcia, Pachistan, etc.
  5. „ ...Și, finalmente, veritabilul rechizitoriu al filozofului canadian Margaret Somerville, care printr-o analiză rațională și cu argumente știintifice a demonstrat...etc., etc., Prof. Margaret Somerville este, în realitate, o farmacistă australiană-canadiană, specialistă în alifii și pilule.

Wp. nu este un tabloid bun pentru campanii pro și contra, neutralitatea autorilor este sine qva non. Voi căuta să echilibrez articolul dar este mult de făcut și nu cred că mă pot descurca singur, cu deosebire, referitor la practicile evreiești și musulmane. --Alex F. (discuție) 23 noiembrie 2010 13:19 (EET)[răspunde]

Modificari la art. Circumcizie[modificare sursă]

Ati modificat o propozitie introdusa de mine din

Azi, mulți evrei nontradiționaliști dispută necesitatea circumciziei, pledând fie pentru abolirea ritului, fie pentru înlocuirea lui cu ceremonii comparabile care celebrează nașterea unei fete.

în

Azi, sunt unii evrei nontradiționaliști care dispută necesitatea circumciziei, pledând fie pentru abolirea ritului, fie pentru înlocuirea lui cu ceremonii comparabile care celebrează nașterea unei fete.

Totusi formularea mea era o traducere fidela a unei propozitii dintr-o revista de antropologie:

Today, many nontraditional Jews question the necessity of circumcision, advocating either the abolishment of the rite or comparable ceremonies (liturgical mainly, but including one call for hymenal pricks) that hallow the birth of girls (see Goldberg 2003, Hoffman 1996, Silverman n.d.). - Anthropology and Circumcision, Eric K. Silverman, Annual Review of Anthropology, Vol. 33 (2004), pp. 419-445.

Sper ca (macar de data asta - caci am impresia ca ne cunoastem) aveti o motivatie pentru care enciclopedia româneasca ar trebui sa prefere modificarile dvs., (care imi par arbitrare si inutile) si nu ideea originala din enciclopedia citata. Ati scos de altfel un alt pasaj introdus de mine si bazat pe referinte care mie cel putin nu-mi trezesc deloc circumspectie, ma refer la asta: În perioada și locul în care a fost scrisă Bibli, înțelegerile între două părți erau adesea încheiate solemn cu tăierea unui animal, în spatele acestui ritual stând probabil aluzia că cel care încalcă înțelegerea va suferi o soartă similară; în ebraică verbul a pecetlui (o înțelegere) înseamnă literal chiar “a tăia”. Se sugerează că îndepărtarea prepuțului reprezintă simbolic o astfel de confirmare a încheierii legământului între evrei și Dumnezeu. (Covenants in biblical times were often sealed by severing an animal, with the implication that the party who breaks the covenant will suffer a similar fate. In Hebrew, the verb meaning to seal a covenant translates literally as “to cut. It is presumed by Jewish scholars that the removal of the foreskin symbolically represents such a sealing of the covenant. - Citation source (MLA 7th Edition): "Circumcision." Mark Popovsky. Encyclopedia of Psychology and Religion. Ed. David A. Leeming, Kathryn Madden and Stanton Marlan. New York: Springer, 2010. pp.153-154. Gale Virtual Reference Library. Web. 23 Sep. 2012.)

Acum, din memorie, zic ca dvs. jucati adesea, pe aici, rolul de cenzor ultim al oricarui material referitor la evrei; sper insa din tot sufletul ca rolul asta sa fie bazat si pe altceva in afara de faptul ca sunteti... evreu, nu de alta, insa intre competentza dvs. incerta in materie de problematica a evreitatii si aceea certa a lui Mark Popovski, pentru moment cel putin, eu unul îl aleg pe el, si de aceea am incercat sa redau cat mai fidel explicatiile acestuia. Remus Octavian Mocanu

D-le Mocanu, am dat explicații în descrierea modificărilor, dar poate nu am fost destul de explicit.
Mohel nu e rabin și cine nu știe asta nu cunoaște iudaismul, e profan în această materie.
Cine scrie: în ebraică verbul a pecetlui (o înțelegere) înseamnă literal chiar “a tăia”. Se sugerează că îndepărtarea prepuțului reprezintă simbolic o astfel de confirmare a încheierii legământului între evrei și Dumnezeu, ar trebuii să cunoască limba ebraică și să știe să citească ebraica - noi știm că nu sunteți omul potrivit pentru asta, așa ca dacă vin eu, vorbitor de ebraică și anunț în descrierea modificărilor că e o greșală, cuvintele seamănă dar sunt diferite, e deajuns. Cine a scris acest text a confundat cuvântul לחתום, a pecetlui, cu cuvântul לחתוך, a tăia, și a dovedit că nu se pricepe în materie.
Cine scrie: mulți evrei nontradiționaliști trebuie să aducă date, câți sunt mulți. Eu sunt evreu nontradiționalist din Israel, țara în care locuiesc șase milioane de evrei, majoritatea nontradiționaliști și nu cunosc și n-am auzit de evreu care n-a făcut circumcizie. În Israel evreii și musulmani fac circumcizie, numai o parte din creștini nu fac și ei sunt o mică minoritate.
Dacă în viitor o să învățați materia și n-o să copiați/traduceți texte la care nu vă pricepeți, n-o să fiu ocupat să corijez greșelile introduse de dumneavoastră. Leonard (discuție) 8 octombrie 2012 13:16 (EEST)[răspunde]
Domnule Bernstein, afirmatia ca mohelul este o specie de rabin e dintr-un articol din the economist si modificarea aceasta n-am comentat-o (am intalnit precizarea ca nu-s rabini intr-o enciclopedie, insa eroarea autorilor din the economist nu mi s-a parut semnificativa; mai mult, eu insumi am adus in articol precizarea asta, cu acest citat: "The act is performed by a mohel (circumciser) who need not be either a rabbi or a physician", si inca inainte sa va apucati dvs. sa faceti modificari!); am comentat deci modificarile facute la sectiuni cu alte surse de referinta. Despre acestea cred ca trebuie discutat.
Pareti a sugera ca numai vorbitorii de ebraica pot face modificari inteligente si potrivite pe wikipedia româna; din punctul asta de vedere, sigur ca a sti ebraica e un atout cand e vorba despre chestiunile legate de iudaism, cu asta sunt total de acord, insa pe de cealalta parte nu e nicaieri precizat pe wikipedia ca e o preconditie, si e lesne de inteles de ce lucrurile stau asa. Pe dvs., de ex., nimeni nu va exclude din comunitatea contributorilor români, doar pentru ca scrieti tare deficitar in româneste! (ieri am modificat pe pagina dvs. de discutie o eroare de scriere grava (si cred ca rara de tot): "î-i" nu exista in limba româna, e intotdeauna "îi"). Nutresc de aceea speranta ca sunteti de acord ca avem suficient "lebensraum" toti cei care voim sa contribuim la wikipedia româna. :)
Nu sunt lamurit totusi cine sunteti acesti "noi" la care va referiti cand scrieti ca "noi stim ca nu sunteti omul potrivit"? E un plural de maiestate? :)
Revenind la chestiunea, serioasa, a sectiunilor îndepartate arbitrar de dvs.: fie si eronate (in opinia dvs.), cat timp afirmatiile sunt sustinute de surse verificabile, NU TREBUIE SA LE STERGETI, ci sa le completati cu precizari care si ele, fireste, trebuie sa aiba surse verificabile. Cum spunea un vechi contributor aici, nu exista un criteriu al adevarului in redactarea enciclopediei, ci al verificabilitatii. Din acest punct de vedere n-am nimic sa-mi reprosez, in schimb comunitatea wikipediei române ar cam trebui sa va reproseze practica stergerii unor pasaje cu afirmatii din surse verificabile.
La subiect: in mod amuzant credeti ca pe wikipedia româna opinia dvs. in materie de contributii pe teme legate de iudaism trebuie sa prevaleze asupra opiniei unui autor recunoscut precum Mark Popovsky. Acesta a fost autorizat (si platit probabil) ca sa participe cu numeroase articole legate de iudaism in "Encyclopedia of Psychology and Religion" editata de "Springer" (http://www.springerreference.com/docs/biopage/17006.html http://www.springerreference.com/docs/html/chapterdbid/70438.html), un editor (de publicatii stiintifice!) care poate fi definit oricum, mai putin amator.
Autorul articolului însusi (Mark Popovsky), caruia dvs. îi reprosati erori de traducere, este un rabin (http://weill.cornell.edu/deans/2005/06_06_05/article_7.shtml ) cu un masterat obtinut la americanul Jewish Theological Seminary. ( http://www.law.columbia.edu/magazine/18204/mark-popovsky ).
Problema aici nu e ca aveti o parere atat de buna despre dvs.; asta nu deranjeaza si nu priveste pâna la urma pe nimeni cat timp nu abuzati de wikipedia româna, stergând afirmatii sustinute de surse absolut verificabile (si ca bonus absolut decente), pe motivul ca stiti dvs. mai bine decat autorii lor. In realitate nu stiti suficient, dovada ca puneti in cârca autorului Mark Popovsky erori de care bietul nu e responsabil: cand acesta afirma ca "în ebraică verbul a pecetlui (o înțelegere) înseamnă literal chiar a tăia", se referea NU la לחתוך, ci la כרת, asa cum demonstreaza Strong's Hebrew Dictionary of the Bible, care confirma afirmatia lui Popovsky:
תרכ—karath, kaw-rath';a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces): — be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league ((covenant)), X lose, perish, X utterly, X want. (Strong's Hebrew Dictionary (http://www.amazon.com/Strongs-Hebrew-Dictionary-Bible/dp/1607964481/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1349725662&sr=8-1&keywords=%28Strong%27s+Hebrew+Dictionary), James Strong, p.342 :)
In caz ca nu detineti lucrarea aceasta (fireste ca in primul rând v-o pot darui, dar daca nu vreti, atunci) puteti constata ca afirmatia lui Mark Popovsky din pasajul pe care v-ati grabit sa-l stergeti exista nu numai in Strong's, ci si gratis pe internet aici http://www.ancient-hebrew.org/25_quph.html , unde se spune acelasi lucru, anume ca כרת înseamnă
"a cutting off or down of anything. Often used as a cutting of the covenant in the sense that the sacrificial animal is cut in half (see Jeremiah 34:18)."
Departe de dori sa va ofensez asa cum totusi dvs. ati procedat când mi-ati sugerat "sa invat materia si sa nu mai copiez sau traduc texte la care nu ma pricep", eu unul nu vreau decat sa va moderez impulsul asta de a sterge acele portiuni din articole care au referinte verificabile. Va repet, wikipedia nu are un criteriu al adevarului, ci al verificabilitatii: ca nu stiti inca asta, nu e foarte grav cat timp aveti bunavointa de a urma consemnul odata ce ati aflat de el; si mie mi s-a întâmplat la inceput sa cred, naiv, ca exista un criteriu al adevarului, dar candva un contributor deloc neimportant mi-a spus ca
apropo de „criteriul adevărului” așa ceva nu există la Wikipedia. Vă rog să citiți politica. Chiar dacă sîntem convinși că o teorie e greșită, trebuie s-o reflectăm ca atare, așa cum apare ea în surse. (AdiJapan 26 martie 2008 06:01).
La fel in legatura cu cealalta modificare pe care ati facut-o si la care am obiectat: afirmatia este a unei surse verificabile, mai mult, ea apare intr-un jurnal academic; in sine nu e nimic eronat sa spui ca "multi evrei nontraditionalisti dispută necesitatea circumciziei" cat timp sursa aceasta absolut decenta îsi permite sa scrie asta: daca un jurnal stiintific rabda imprecizia acestui "multi", cu siguranta si wikipedia poate sa procedeze la fel, si ea chiar procedeaza astfel, dovada numeroasele articole in care acest "multi" e folosit.
Prima mea rugaminte la dvs. este deci sa încetati sa mai stergeti contributiile celorlalti pe wikipedia, ca si cum enciclopedia va apartine: ea nu va apartine si are niste reguli care ar trebui respectate de toata lumea care doreste sa participe.
Doar in mod secundar va sugerez sa fiti mai circumspect si realist in ceea ce priveste eruditia personala: cum v-am spus, in mod categoric a cunoaste ebraica (moderna) e util, mai ales cand e vorba despre concepte care fac apel la termeni ebraici; insa cum sunteti fortat sa constatati acum, nici macar cunoasterea ebraicii nu ne fereste tot timpul de erori, dvs. acuzându-l pe bietul rabin Popovsky de ceva de care saracul nu se facea vinovat, el gandindu-se cand a facut afirmatia disputata de dvs. la alt termen, si nu la cei la care v-ati gandit... Remus Octavian Mocanu
Domnule Mocanu, afirmatia ca mohelul este o specie de rabin a fost introdusă în acest articol de dumneavoastră, dumneavoastră ați introdus o greșală și în loc să regretați acest fapt credeți că e deajuns că n-ați comentat faptul că eu am reparat această greșală. Și de unde provine această greșală? Era un trollism? Nu, nu ați introdus intenționat greșala, dar fiind profan în materia iudaismului, n-ați observat că e vorba de o greșală sau nu vi s-a părut semnificativă(?). E periculos pentru wikipedia când profani adaug texte în articole și introduc neintenționat greșeli. Greșeli intenționate, greșeli grosolane, e ușor să le găsim și să le ștergem, dar greșeli introduse cu "referințe verificabile", sunt cele mai periculoase greșeli.
Internetul e plin cu texte greșite care au "referințe verificabile", așa că nu e deajuns să fie "referințe verificabile", trebuie să le controleze un ochi de specialist sau cel puțin un cunoscător mai profund al materiei. Afirmația lui Popovsky conține o speculație bazată pe o greșală linguistică pe ebraică. כרת e un sinonim al cuvântului חתך- a tăiat, dar nu e sinonim al cuvântului חתם- a pecetluit și n-are înțeles de pecetluire, dar acum înțeleg de unde provine greșala linguistică. Este pe ebraică o expresie כרת ברית, expresie folosită corect numai pentru petreceri făcute cu ocazia circumciziei și folosită greșit ca un sinonim al făcerii unui contact. Aici se poate citi pe ebraică despre această greșală, care provine din superficialitate în cunoașterea limbii ebraice. Nu știu cine e domnul Popovsky, n-am auzit de el, faptul că e rabin e ca și cum ar fi preot la creștini, asta nu-l face specialist în ebraică, așa cum preoții catolici nu sunt specialiști în latină. Și faptul că e masterat în theologiei nu-l face specialist. Domnul Popovsky a greșit la citirea mai profundă a expresiei ebraice, care provine dintru-un înțeles legat de mâmcare și nu de pecetluire. Pe baza acestei greșeli el a inițiat o teorie speculativă complect imaginară și dumneavoastră, care nu cunoașteți limba ebraică și sunteți profan în materie, ați importat o greșală cu "referințe verificabile" și ați introdus-o în articol. Chiar dacă teoria lui Popovsky nu era bazată pe o greșală linguistică, ea este o speculație a unui necunoscut, așa că nu are loc să fie introdusă într-un articol enciclopedic.
E foarte eronat sa spui ca "mulți evrei nontradiționaliști dispută necesitatea circumciziei" cum am explicat deja. Faptul că această exagerare apare într-un jurnal academic nu-i dă bază academică. Dacă o să aduceți surse cu privire la cercetări făcute, statistici, care dovedesc această afirmație, atunci o să putem controla câți sunt mulți.
"Noi știm ca nu sunteți omul potrivit" nu e un plural de maiestate, ci se referă la noi doi, care știm că nu cunoașteți limba ebraică și din cauza asta nu sunteți omul potrivit să vă ocupați cu linguistica ei.
Sper că acest răspuns închide discuția și nu va fi, ca în trecut, un motiv pentru polemică nesfărșită. Leonard (discuție) 13 octombrie 2012 07:42 (EEST)[răspunde]
D-le Bernstein, nu era nevoie sa corectati dvs. greseala in legatura cu natura mohelului, cum v-am mai zis deja am introdus in articol eu insumi informatia care corija eroarea celor de la the economist, inainte sa va fi sesizat dvs. de chestiune; articolul lor aducea alte informatii foarte valoroase, anume cele legate de efectele tragice pe care procedura le provoaca uneori. Inteleg foarte bine insa nevoia dvs. de a ridica inutile perdele de fum. E clar ca va ramâne extrem de putin de zis la subiect si in mod inteligent.
Vorbind despre "profani" acum, si dvs. sunteti unul, ca doar nu scrieti articole in enciclopediile springer, ci "corijati" doar unele pe wikipedia româna; in afara de vorbitor de ebraica (de sperat mai bine ca de româna - continuati si in replica asta sa maltratati biata limba a lui eminescu, dar ce mai conteaza?), eu unul nu stiu sa fiti vreun specialist. V-ati dat menirea de a sterge ceea ce credeti ca sunt erori, insa o data in plus va amintesc ca ceea ce dvs. credeti ca sunt erori, in masura in care aceste informatii au surse verificabile, NU TREBUIE STERSE. Repet asta, dar stiu deja ca n-are mare folos.
Sustineti in continuare ca informatiile din surse verificabile trebuie controlate de "specialistul" autonumit care sunteti, dar de fapt astfel nu faceti decat sa încalcati regulamentul wikipedia. Fireste, asta nu pare a va fi provocat acum sau in trecut mari necazuri, dimpotriva as zice, dar faptul oricum este si evident si rusinos, si nu atat ptr. dvs. (care vad bine ca si dupa ce dati cu oistea in gard, continuati sa sustineti in mod hilar ca puteti dvs. sa-i corectati pe specialisti), cat pentru cei care va permit si v-au incurajat si in trecut abuzurile repetate.
Continuati sa sustineti ca תרכ n-are sens de pecetluit. Eu v-am aratat in dictionarul de erbaica biblica ca are, si ca e folosit chiar in legatura cu încheierea legamântului biblic (dar ce va putea ramâne altceva de facut decât sa negati evidenta, odata ce ati dat asa frumos cu oistea-n gard?) Popovsky afirma si el acelasi lucru, si el nu "corecteaza" articolele din wikipedia româna, ci scrie articole ptr. springer. Nu stiu daca e româna cea care va joaca de fapt feste, caz in care va precizez ca a pecetlui inseamna a autentifica, a consimti, adica a-si da acordul exact asa cum se intampla cand se incheie un legamant sau contract. Nu-ti trebuie un creier de savant ca dupa ce stii ce inseamna a pecetlui, sa te uiti pe ce zice strong's ca inseamna karath, si gata e lumina. Fireste ca expresia תירב תרכ e suficient sa fie valabila pentru circumcizie, ca doar informatia am introdus-o in articolul circumcizie si nu in alta parte, iar bietul Popovsky in enciclopedia lui springer si el tot despre circumcizie si contextul biblic scria, iar autorii lui Strong's mentioneaza termenul intr-un dictionar de ebraica biblica, si nu unul despre contracte actuale intre evreii din Israelul modern. Perdele de fum inutile, asadar. Daca iritantul ptr. dvs. ar fi doar faptul ca תרכ nu mai e azi folosit la voi (cui îi pasa insa?) si cu sensul pe care ebraica biblica îl suporta, asta n-ar fi o problema insurmontabila: se poate face precizarea in text, fara stergere, dar din pacate am impresia ca la dvs. conteaza mai mult ca a sterge e ceva mai usor decat a scrie. Intr-un fel va inteleg. :)
In rest, fireste ca Popovsky n-a gresit cu nimic, si in nici un caz n-o sa-l corecteze un anonim ca dvs. altundeva decat pe wikipedia româna. Daca pentru dvs. el e un "necunoscut" si pentru aproape tot restul omenirii dvs. sunteti la fel.
Ideea ca afirmatiile lui sunt o "teorie speculativa" sugereaza ca si Louis Jacobs tot "teorii speculative" debita, bietul, in Concise Companion to the Jewish Religion cand scria ca: To this universal covenant is added the special covenant made with Abraham (Genesis 15: 7-21). Since this was established, as the passage states, by Abraham passing through the pieces of animals that had been cut up, the term for it, in the Jewish tradition, is ‘the covenant between the pieces’. Circumcision, known particularly as the berit, is made the sign of the further covenant with Abraham (Genesis 17). (A Concise Companion to the Jewish Religion (1 rev ed.), Louis Jacobs, Publisher: Oxford University Press Print Publication Date: 1999 Print ISBN-13: 9780192800886 Published to Oxford Reference: 2003 Current Online Version: 2012 eISBN: 9780191726446.) Sincer, ma lasa tare rece daca informatia aia pe care am introdus-o in articol ramâne stearsa. E fara nici o miza ptr. mine. Principial vorbind e deplorabil ca biata wikipedie româna s-a procopsit cu un contributor ca dvs., caci oriunde arbitrariul prevaleaza la termen se obtine in esenta doar un rahat. Inteleg bine ca pe la noi in România chestia asta cu domnia legii si aplicarea uniforma a legilor si regulilor, egalitatea in fatza legilor si regulilor, e mai dificil de înteles si acomodat, si ca prin orientul in care Israelul nu intamplator se afla si el, chestia asta nu e nici o leaca mai usor de priceput. Am introdus insa pasajul care explica originea simbolica a circumciziei evreiesti in textul wikipediei engleze, germane si franceze; intre timp m-am gandit totusi ca mai sunt cateva lucruri de adaugat si in cea româna in aceasta privinta; de sperat ca obositi sa abuzati de prostia româneasca. Fiti sigur, si daca va veti mai indeletnici cu "corectiile", nu mai sper ca are sens sa duc vreo discutie cu dvs. Remus Octavian Mocanu

Erori stiințifice și de logică[modificare sursă]

Pax vobiscum, erorile introduse sunt mult mai frecvente și mai serioase decat cele menționate în disputa de mai sus. Cateva exemple, și nu în ordinea importanței:

- În introducerea articolului apare mențiunea evident creaționistă precum că Funcția biologică a prepuțului este aceea de a proteja sensibilitatea glandului penial, ferindu-l de iritațiile provocate de urină, materii fecale sau alți eventuali factori nocivi străini. El protejează deasemenea uretra contra infecției și a rănirilor accidentale deci, fiecare organ, orgănuț, etc. cu care ne-a înzestrat Creatorul are funcția lui, bine definită pentru a ne ocroti de rele. Păi astea nu-s funcții biologice, ci funcții mitologice: în condiții normale urina proaspătă, în special la bărbați, este sterilă (aproape sterilă) și spălarea glandului cu propria urină nu are nimic nociv, dar se macerează, se infectează cu timpul cand ramane sechestrată între prepuț și gland; fecalele ajung să infesteze glandul doar la maturitate, la cei care preferă anumite practici, în cazuri de igienă precară, ca și la urină, focarul de infecție se găsește între prepuț și gland și poate fi evitat prin respectarea igienei sau, prin circumcizie; prepuțul nu ne apara de boli infectioase-venerice ș.a. Sursa care ne servește astfel de bazaconii și din care sunt citate și alte enormități, "MLA" (MLA: Medical Library Association) este o enciclopedie de medicină popularizată pentru folosul gospodinelor, la un nivel nemenționabil.
- Citez în continuare: Circumcizia nu este o intervenție chirurgicală fără riscuri: complicațiile apar la unul din 500 din bebelușii supuși intrevenției, și deși majoritatea acestor complicații sunt minore, uneori apar și complicații serioase gen infecțiile sau răniri ale penisului; de exemplu în anul 2000 s-a anuțat în SUA că între 1996 și 2000 peste 100 de răniri ale penisului au fost provocate cu ocazia circumciziei bebelușilor, în majoritate din cauza unor instrumente medicale defectuoase sau nepotrivite deci, conform cu MLA, în 4 ani, timp în care s-au efectuat în SUA circa 3-4 milioane de circumcizii, s-au menționat peste 100 de accidente respectiv, un caz la fiecare 3-400.000 de intervenții!!! presupun că au fost mai multe cazuri grave provocate de înghițirea unui sambure de prună. O afirmație asemanatoare ne este adusă din cunoscuta revistă medicală "The Economist", care a dedus din globul de cristal că: Comisia de sănătate a statului New York, de exemplu, e pe punctul de a impune obligația pentru cel care efectuează circumcizia apelând la practica evreilor ultra-ortodocși de a suge sângele cu gura după tăierea prepuțului să prevină părinții că o astfel de procedură presupune riscuri de infecție, leziuni ale creierului și chiar de moarte. Medicii new-yorkezi susțin că această procedură în ultimii 10 ani doar, a dus la infectarea a 11 copii cu herpes, 2 dintre aceștia decedând în urma infecției, alți 2 suferind leziuni cerebrale. (the economist, september 15th 2012, p.57, circumcision - odd bedfellows, http://www.economist.com/node/21562905) deci, 11 copii infectați cu herpes (poate s-au infectat la naștere de la propria mamă?) din milioane de circumcizii efectuate în stil primitiv?!? este mult mai periculos să mergi la frizer. Cinstit vorbind, dacă ar fi fost vorba de propriul meu copil, nu cred că rezistam repulsiei ca cineva să-i sugă... etc., dar părerea mea personală nu poate constitui un argument Wp-dic. Apropo mutilări ale unui neajutorat caruia nu i s-a cerut permisiunea prealabilă, cand mi s-a născut fetița eram plecat pe alte meleaguri și cand am revenit, ea avea deja urechile perforate cu salbatacie și cruzime, pentru cercei! (criticii doresc de aceea interzicerea circumciziei copiilor de vârstă mică pe motive religioase, pe care ei o consideră un abuz traumatic și anacronic asupra integrității fizice a copiilor).
- Tot de la MLA citire: Cei mai mulți medici consideră azi că circumcizia este o intervenție dureroasă și recomandă folosirea anesteziei Curios, dar eu nu am participat la acest plebiscit, oare cand și unde a avut loc?
- A.- La nivel global aproximativ unei treimi din populația masculină i s-a practicat circumcizia (The Economist, september 15th 2012, p.57)
- B.- It is estimated that 50 percent of the men in the world today have been circumcised. - Health and Illness: A Cross-Cultural Encyclopedia, David Levinson and Laura Gaccione, Encyclopedias of the Human Experience Series, Santa Barbara, CA: ABC-CLIO, 1997, Genital Mutilation (p123-125). http://www.amazon.ca/Health-Illness-David-Levinson/dp/0874368766. Deci, cum e, o treime, sau 50%?
- Alta: Prin extensie, termenul circumcizie poate să se refere (s.m.) și la înlăturarea pe motive religioase a unei porțiuni din organul sexual femeiesc; într-o astfel de situație se vorbește despre circumcizie masculină și circumcizie feminină. Nu, nu poate! Asta-i demagogie. Nu există paralelism sau criterii de asemanare între circumcizie, care este subiectul articolului, și infibulație, extirparea clitorisului, introducerea de pungi cu silicon, etc.
- Despre încalcarea jurământului hippocratic Primum non nocere: acest jurământ nu îi afectează decat pe medici care îl încalcă cu nonșalanță în practica cotidiană a chirurgiei estetice - inplanturi și infiltrații cu silicon, botox, remodelarea nasului, eliminarea de țesut adipos, etc., etc.
- Rabbi Mark Popovsky, M.A. este un onorabil absolvent al "Jewish Theological Seminary", o universitate care pregătește rabini și rabinese (sau cum se numesc rabinii-femei) exclusiv pentru evreii care aparțin de curentul reformist, o schismă, o sectă separată de iudaism. Reformismul evreiesc, originar din Frankfurt, a fost raspandit în Europa centrală și distrus fizic în holocaust a reapărut - cu un succes greu de aproximat statistic - în SU. În Israel există o comunitate reformistă de cateva sute de membri foarte activi în politică (stanga) și în presă prin provocațiile pe care le generează, chestie de reclamă. Rabinii și rabinesele lor nu sunt recunoscuți oficial și nu au apanajele rabinice, precum oficierea de nunți, divorțuri, nici prozelitismul lor (care se pare că este un act rapid și formal) nu este recunoscut oficial, ș.a. Perceptele iudaismului reformist pot fi prezentate ca un capitol/sub-capitol separat de Circumcizia la evrei și nu ca reguli unanim acceptate, precum Azi, mulți evrei nontradiționaliști (cit. „reformiști”) dispută necesitatea circumciziei, pledând fie pentru abolirea ritului, fie pentru înlocuirea lui cu ceremonii comparabile care celebrează nașterea unei fete.
- ...Și o ultimă perlă, care m-a făcut să-mi sară muștarul și să mă amestec în discuția de mai sus: Doamna dr. J. Goodman, a asistat la o ceremonie de circumcizie și, profund afectată de acest act barbar pe care a decis că nu-l va accepta pentru propriul moștenitor, a scris un articol fulminant în BJU (Jurnalul britanic de urologie). N-am înțeles în ce s-a specializt respectiva, dar dacă ași fi făcut parte din comisia de referenți ai acestui jurnal, acest articol n-ar fi fost publicat, pentru că că este subiectiv, ventral, nu se bazează pe cercetări originale și citează surse penibile: folosirea testului de creștere a cortizolului în stres este o metodă disputabilă la adulți - după unii psihologi poligraful este mai rezonabil deoarece recente teste de cortizol pe grupe de studenți intrați la examene au fost neconcludente - și lipsită de semnificație statistică la prunci, mai ales din lipsa unei grupe de control acceptabile. Zice respectiva:

Nivelul de durere provocat de circumcizia făcută în perioada neonatală, așa cum se întâmplă în tradiția evreiască, este sever: nivelul de cortizol (principalul hormon de stres) în plasma bebelușilor supuși circumciziei crește de două ori și jumătate față de normal, asta chiar și sub efectul unei injecții de lignocaină (un anestezic). Cucoana se bazaeză pe un articol apărut în pestigiosul jurnal The Lancet (din 8 aprilie 1995, Vol. 345, No. 8954, p.927) unde pediatrul Paul Fleiss declara că „acest nivel de cortizol al bebelușilor supuși circumciziei e comparabil cu cel al victimelor torturii. Circumcizia bebelușilor este atât de dureroasă că a devenit un model pentru analiza durerii și răspunsului la stres al nou-născuților. Ca reacție la stresul copleșitor provocat de procedura circumciziei, unii bebeluși cad într-o stare de letargică, semicomatoasă, pe care naiv, unii părinți o confundă cu somnul”. Ha, ha, ha! În afară de cazul că Paul Fleiss este pseudonimul lui dr. Mengele, de unde, Doamne Sfinte! a găsit o asemenea grupă de bebeluși - semnificativă statistic - care au fost torturați pentru comparare? De menționat că articolul doctorului Fleiss a apărut în Lancet la secția „Scrisori de la cititori” și nu ca articol original, de bază și publicabil.

Retranscriu fraza cu care mi-am încheiat intervenția de la începutul acestei pagini, din 23 noiembrie 2010: „Wp. nu este un tabloid bun pentru campanii pro și contra, neutralitatea autorilor este sine qva non. Voi căuta să echilibrez articolul dar este mult de făcut și nu cred că mă pot descurca singur, cu deosebire, referitor la practicile evreiești și musulmane.” Necesitatea contribuției unor specialiși este sine qua non. Ca la majoritatea articolelor cu substrat religios terenul este presărat cu mine și capcane. Din nefericire, o bună parte dintre participări, cu tot respectul pentru munca depusă, denotă o alegere problematică a surselor din vasta bibliografie care tratează tematica articolului.--Alex F. (discuție) 29 octombrie 2012 17:56 (EET)[răspunde]