Discuție:Șaria

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Articolul Șaria este un subiect de care se ocupă Proiectul Islam, un spațiu de organizare pentru dezvoltarea articolelor despre religia musulmană Dacă doriți să participați la acest proiect, vă rugăm să vă înscrieți aici.
ÎnceputAcest articol a fost evaluat ca făcând parte din grupa Început pe scala de calitate.
NeclasificatAcest articol încă nu a fost evaluat pe scala de importanță.

Articolul Șaria este un subiect de care se ocupă Proiectul Drept, un spațiu de organizare pentru dezvoltarea articolelor despre drept Dacă doriți să participați la acest proiect, vă rugăm să vă înscrieți aici.
NeclasificatAcest articol încă nu a fost evaluat pe scala de calitate.
NeclasificatAcest articol încă nu a fost evaluat pe scala de importanță.

Întrebare[modificare sursă]

Dat fiind că limba română redă ش arab, שׁ ebraic și ш chirilic prin "ș" conform regulilor academiei române, și dori să știu de ce Șaria, un nume arab corect transcris, a fost redirecționat spre transcrierea engleză Shariah sau Shari'a, ca și cum ar fi un nume englezesc ? Sunt nenumărate exemple de acest fel în Wikipedia românească : există oare în aceasta, reguli diferite de cele ale Academiei ? --Spiridon Ion Cepleanu (discuție) 9 martie 2013 20:26 (EET)[răspunde]