Belshazzar

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Salt la: Navigare, căutare

Belshazzar (HWV 61) este un oratoriu în trei acte de Georg Friedrich Händel.

Istoric[modificare | modificare sursă]

Procesul creării oratoriului Belshazzar s-a putut reconstitui din crespondența compozitorului, cu libretistul Charles Jennens. Pentru anul 1745 Händel plănuise două oratorii. Munca la primul dintre ele, Hercule a început pe 19 iulie 1744. Deja în 9 iunie îi scrie lui Jennens rugând-ul să-i trimită primul act pentru Belshazzar. În ziua când începe lucrul la Hercule, îi scrie din nou o scrisoare lui Jennens, în care îi mulțumește acestuia pentru primul act al oratoriului Beshazzar și în care îi mai scrie: „Your reasons for the length of the first act are interely satisfactory to me, and it is likewise my opinion to have the following acts short“.

Se pare deci că Jennens nu putea să țină pas cu ritmul de muncă al lui Händel. Deja pe 21 august Händel termină oratoriul Hercule și îi confirmă lui Jennens primirea actului doi, rugând-ul să-i trimită acum și al treilea act. Compunerea muzicii pentru Belshazzar a început la 23 august, la 3 septembrie fiind terminat deja primul act, la 10 septembrie al doilea. În aceeași zi compozitorul îi scrie lui Jennens cerîndu-i cu nerăbdare libretul pentru ultimul act. În sfărșit, pe 3 octombrie îi mulțumește pntru primirea textului, anunțându-l în același timp că va scurta ultimul act pentru a nu lungi piesa întreagă prea mult.

După Jennens, data când a fost terminat oratoriul a fost 23 octombrie. Premiera a avut loc pe 27 martie 1745 la King's Theatre cu încă două reprezentații în stagiunea respectivă.

Acțiunea[modificare | modificare sursă]

Actul I[modificare | modificare sursă]

În prima scenă care se desfășuară în palatul regal din cetatea Babilon, regina Nitocris, mama lui Belshazzar, meditează asupra expansiunii și căderii imperiilor care astfel fac loc unui alt imperiu cu aceeași soartă. Numai Dumnezeu domnește în eternitate (aria: Thou, God most high, and Thou alone). Regina este îngrijorată de soarta Imperiului Babilonian. Întră profetul Daniel, conducătorul evreiilor din Babilonia, care o asigură pe regină că cei care se supun voinței lui Dumnezeu sunt recompesați (aria: Lament not thus, oh Queen, in vain).

Acțiune din scena a doua are loc în tabăra lui Cyrus sub zidurile cetății Babilon. Soldații babilonieni de pe ziduri îl batjocoresc pe Cyrus, eroul Persiei, care asediază cetatea Babilon, în care se află provizii pentru douăzeci de ani (cor: Behold, by Persia's hero made). În tabără Cyrus discută cu Gobrias, un babilonian care a fugit la perși. Gobrias îi confirmă lui Cyrus că cetatea este bine aprovizionată și întărită. Gobrias își deplânge soarta de tată care și-a pierdut fiul din cauza invidiei tiranului Beshazzar (aria: Oppress'd with never-ceasing grief) astfel încât în viață nu i-a rămas decât răzbunarea (no hope, but in revenge is left).

Libretul[modificare | modificare sursă]

Sursa principală pentru libret a fost Biblia, Vechiul Testament, Daniel, capitolul 5 [1]. Au fost deasemenea folosite următoarele surse istorice: Herodot (Istorii I, 185 ff.), în care apare de exemplu personajul Nitocris, care nu apare în textul Bibliei, și Xenophon (Kyra paideia IV, 6 și XII, 13).

Personaje[modificare | modificare sursă]

Händel a compus oratoriul pentru următorii cântăreți:

Din cauza îmbolnăvirii cântăreței Susanna Maria Cibber distribuția a fost schimbată pentru premieră. Astfel Robinson a cântat pe Daniel, partitura trebuind să fie adaptată la vocea mai înaltă a cântăreții. Thomas Reinhold a cântat pe Cyrus. Rolul lui Gobrias a fost împărțit: o parte a fost cântată de John Beard, care interpreta și eroul principal, o arie a fost trasferată la Cyrus.

Structura[modificare | modificare sursă]

Actul I[modificare | modificare sursă]

1. Uvertură

Actul I, Scena 1[modificare | modificare sursă]

2. Accompagnato, Nitocris:Vain, fluctuating state of human empire!
3. Air, Nitocris: Thou, God most high, and Thou alone"
4. Recitative, Nitocris and Daniel: "The fate of Babylon, I fear, is nigh."
5. Air, Daniel: Lament not thus, O Queen, in vain!

Actul I, Scena a 2-a[modificare | modificare sursă]

6. Chorus of Babylonians: "Behold, by Persia's hero made"
7. Recitative, Gobrias and Cyrus: "Well may they laugh, from meagre famine safe"
8. Accompagnato, Gobrias: "Oh, memory!"
9. Air, Gobrias: "Oppress'd with never-ceasing grief"
10. Air, Cyrus: "Dry those unavailing tears"
11. Recitative, Cyrus: "Be comforted: safe though the tyrant seem"
12. Accompagnato, Cyrus: "Methought, as on the bank of deep Euphrates"
13. Recitative, Cyrus and Gobrias: "Now tell me, Gobrias, does not this Euphrates"
14. Air, Gobrias: "Behold the monstrous human beast"
15. Recitative, Cyrus: "Can ye then think it strange, if drown'd in wine"
16. Air, Cyrus: "Great God, who, yet but darkly known"
17. Recitative, Cyrus: "My friends, be confident, and boldly enter"
18. Chorus of Persians: "All empires upon God depend"

Actul I, Scena a 3-a[modificare | modificare sursă]

19. Air, Daniel: "O sacred oracles of truth"
20. Accompagnato, Daniel: "Rejoice, my countrymen! The time draws near"
21. Air, Daniel: "Thus saith the Lord to Cyrus, his anointed"
22. Chorus of Jews: "Sing, O ye Heav'ns, for the Lord hath done it!"

Actul I, Scena a 4-a[modificare | modificare sursă]

23. Air, Belshazzar: "Let festal joy triumphant reign"
24. Recitative, Belshazzar and Nitocris: "For you my friends, the nobles of my court"
25. Air, Nitocris: "The leafy honours of the field"
26. Recitative, Belshazzar and Nitocris: "It is the custom, I may say, the law"
27. Chorus of Jews: "Recall, O king, thy rash command!"
28. Recitative, Nitocris and Belshazzar: "They tell you true; nor can you be to learn"
29. Duet, Nitocris and Belshazzar: "O dearer than my life, forbear!"
30. Chorus of Jews: "By slow degrees the wrath of God to its meridian height ascends;"

Actul al II-lea[modificare | modificare sursă]

Actul al II-lea, Scena 1[modificare | modificare sursă]

31. Chorus of Persians: "See, from his post Euphrates flies"
32. Recitative, Cyrus: "Ye see, my friends, a path into the city"
33. Air, Cyrus: "Amaz'd to find the foe so near"
34. Chorus of Persians: "To arms, to arms, no more delay!"

Actul al II-lea, Scena a 2-a[modificare | modificare sursă]

35. Chorus of Babylonians: "Ye tutelar gods of our empire, look down"
36. Air, Belshazzar: "Let the deep bowl thy praise confess"
37. Accompagnato, Belshazzar and Babylonians: "Where is the God of Judah's boasted pow'r?"
38. Recitative, Belshazzar: "Call all my Wise Men, Sorcerers, Chaldeans"
39. Symphony (Enter Wise Men of Babylon)
40. Recitative, Belshazzar and Wise Men: "Ye sages, welcome always to your king"
41. Chorus of Babylonians: "Oh, misery! Oh terror, hopeless grief!"
42. Recitative, Nitocris and Belshazzar: "O king, live for ever!"
43. Air, Daniel: "No, to thyself thy trifles be"
44. Accompagnato, Daniel: "Yet, to obey His dread command"
45. Recitative, Nitocris: "Oh, sentence too severe, and yet too sure"
46. Air, Nitocris: "Regard, O son, my flowing tears"

Actul al II-lea, Scena a 3-a[modificare | modificare sursă]

47. Air, Cyrus: "O God of truth, O faithful guide"
48. Recitative, Cyrus: "You, Gobrias, lead directly to the palace"
49. Chorus of Persians: "O glorious prince, thrice happy they"

Actul al III-lea[modificare | modificare sursă]

Actul al III-lea, Scena 1[modificare | modificare sursă]

50. Air, Nitocris: "Alternate hopes and fears distract my mind"
51. Recitative, Nitocris and Daniel: "Fain would I hope. It cannot surely be."
52. Air, Daniel: "Can the black AEthiop change his skin"
53. Recitative, Nitocris, Arioch, and Messenger: "My hopes revive, here Arioch comes!"
54. Chorus of Jews: "Bel boweth down, Nebo stoopeth!"

Actul al III-lea, Scena a 2-a[modificare | modificare sursă]

55. Air, Belshazzar: "I thank thee, Sesach! Thy sweet pow'r"
56. A Martial Symphony (during which a battle is supposed, in which Belshazzar and his attendants are slain)

Actul al III-lea, Scena a 3-a[modificare | modificare sursă]

57. Air, Gobrias: "To pow'r immortal my first thanks are due"
58. Recitative, Cyrus: "Be it thy care, good Gobrias, to find out"
59. Air, Cyrus: "Destructive war, thy limits know"
60. Duet, Nitocris and Cyrus: "Great victor, at your feet I bow"
61. Recitative, Cyrus and Daniel: "Say, venerable prophet, is there aught"
62. Soli & Chorus: "Tell it out among the heathen"
63. Accompagnato, Cyrus: "Yes, I will rebuild thy city, God of Israel!"
64. Soli & Chorus: I will magnify Thee, O God my king!


Discografie[modificare | modificare sursă]

Note[modificare | modificare sursă]

  1. ^ s:Biblia/Vechiul Testament/Daniel/Capitolul 5 la wikisource

Bibliografie[modificare | modificare sursă]

Bibliografie suplimentară[modificare | modificare sursă]

  • Hans Joachim Marx: Händels Oratorien, Oden und Serenaten. Vandenhoeck & Ruprecht, ISBN 3-525-27815-2
  • Albert Scheibler, Julia Evdokimova: Georg Friedrich Händel: Oratorien-Führer. Edition Köln, ISBN 3-928010-04-2

Legături externe[modificare | modificare sursă]