Andrei Bantaș

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Salt la: Navigare, căutare

Andrei Bantaș (n. 30 noiembrie 1930 - d. 1997, București) a fost un anglist român, profesor la Catedra de Limbi Germanice a Universității București, autor al unor dicționare și traduceri din limba engleză, unele dintre acestea fiind realizate în colaborare cu Leon Levițchi. A tradus din autori ca Samuel Butler, Arthur Conan Doyle, Thomas Hardy, D. H. Lawrence sau Oscar Wilde.

Scrieri[modificare | modificare sursă]

  • Capcanele vocabularului englez (Ed. Științifică, București, 1967) - în colaborare cu M. Rădulescu; republicat sub titlul Capcanele limbii engleze, False friends (Ed. Teora, 1992)

Traduceri[modificare | modificare sursă]

  • Arthur Conan Doyle - Coama leului (Ed. Tineretului, București, 1966)
  • Arthur Conan Doyle - Memoriile lui Sherlock Holmes (Ed. Junimea, Colecția "Fantomas", Iași, 1970)
  • Arthur Conan Doyle - Coama leului (Casa Editorială Odeon, București, 1991)
  • Arthur Conan Doyle - Enigma diademei de berile (Casa Editorială Odeon, București, 1991)
  • William Somerset Maugham - Catalina (Ed. Victoria, București, 1992)
  • William Somerset Maugham - Ashenden Intelligence Service (Ed. Galaxia, București)
  • Arthur Koestler - Al treisprezecelea trib: Imperiul Khazarilor și moștenirea sa (Ed. Antet, Filipeștii de Târg, 2003)